Soprano feat. Zamdane - Superman n'existe pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. Zamdane - Superman n'existe pas




Superman n'existe pas
Superman Doesn't Exist
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
J'suis pas du genre à laver mon linge sale en public
I'm not the type to air my dirty laundry in public
Pourtant ma vie c'est un scénar' de Stanley Kubrick
But my life is a Stanley Kubrick screenplay
J'compte plus les briques que la musique me rapporte
I count more bricks than the music brings me
Tout c'que j'fais c'est pour combler le temps d'vie que Dieu m'accorde
Everything I do is to fill the time of life that God grants me
Fortuné en soucis, peur d'la faucille
Fortunate in worries, afraid of the sickle
L'époque sent le roussi, dictature des States jusqu'en Russie
The times smell of char, dictatorship of the States all the way to Russia
La justice est morte mais est son autopsiе?
Justice is dead but where is its autopsy?
Ici, on préfère regarder l'monde avec l'œil d'un paparazzi
Here, we prefer to look at the world through the eye of a paparazzi
Ça moisi au fond d'une cellule, pour de la résine
It's getting moldy at the bottom of a cell, for resin
Pendant que les Polanski font du ski
While the Polanskis are skiing
Comme Pesquet, j'prends de la hauteur à tout ça
Like Pesquet, I take a high view of it all
Pour garder mes valeurs loin de tout ça
To keep my values away from all that
Sur une presque-île, j'rêve de m'faire la belle comme Bren
On an almost-island, I dream of making a run for it like Bren
Combien de repaires on perd quand on nous perd auprès de Belzebuth?
How many dens do we lose when we lose ourselves to Beelzebub?
Leurs belles réput' cachent souvent de belles poubelles
Their beautiful reputations often hide beautiful trash cans
T'étonnes pas si un jour, je n'réponds plus
Don't be surprised if one day, I don't answer anymore
Avant qu'je perde la tête, que j'perde mes ailes
Before I lose my mind, before I lose my wings
Faut qu'je fasse un tas d'oseille
I have to make a lot of money
Que je ramène les miens loin de la zone, près du soleil
To bring my people away from the zone, near the sun
Le monde est fou à lier, qui pourra sauver tout ça?
The world is crazy, who can save it all?
Moi, je n'sais pas
I don't know
Hollywood nous a menti, Superman n'existe pas
Hollywood lied to us, Superman doesn't exist
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Han, chacun sa vie, son ressenti, j'peux pas t'faire la morale
Han, everyone has their own life, their own feelings, I can't lecture you
J'espère rester humain même si demain, j'ai l'pouvoir d'un monarque
I hope to remain human even if tomorrow, I have the power of a monarch
Mes cordes vocales sont les seules cordes à mon arc
My vocal cords are the only strings to my bow
Fost oumti, tout l'monde se sent comme à Oklahoma
Fost oumti, everyone feels like they're in Oklahoma
Chaque réussite à son prix, chaque échec est une leçon
Every success has its price, every failure is a lesson
Dehors, j'aime pas le bruit, pourtant j'travaille dans le son
Out there, I don't like the noise, but I work in sound
J'suis pas un gangster, j'suis gentil mais mes frérots le sont
I'm not a gangster, I'm nice, but my brothers are
J'peux pas leur en vouloir
I can't blame them
Comment remonter quand t'as touché le fond? (ouh)
How do you climb back up when you've hit rock bottom?
Y a autant d'ténèbres dans nos vies, gros
There's as much darkness in our lives, man
Qu'y a d'nuages de fumée dans le bendo
As there is smoke clouds in the bendo
Cette année, j'm'exporte, j'explose
This year, I'm exporting myself, I'm exploding
J'ressens plus rien mais la musique me fait quelque chose
I feel nothing anymore but the music does something to me
En temps d'guerre, les bâtiments s'effondrent
In times of war, buildings collapse
Les monstres n'ont plus d'travail
Monsters have no more work
Depuis qu'les hommes se comportent comme des monstres
Since men have been behaving like monsters
J'ai foi en moins donc j'investis ça, peu importe le prix
I have less faith so I invest in that, no matter the price
Parce que celle-ci n'est pas suffisante, il m'faut une autre vie
Because this one isn't enough, I need another life
Parce que celle-ci n'est pas suffisante, il m'faut une autre vie
Because this one isn't enough, I need another life
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Han-han, il m'faut une autre vie
Han-han, I need another life
Avant qu'je perde la tête, que j'perde mes ailes
Before I lose my mind, before I lose my wings
Faut qu'je fasse un tas d'oseille
I have to make a lot of money
Que je ramène les miens loin de la zone, près du soleil
To bring my people away from the zone, near the sun
Le monde est fou à lier, qui pourra sauver tout ça?
The world is crazy, who can save it all?
Moi, je n'sais pas
I don't know
Hollywood nous a menti, Superman n'existe pas
Hollywood lied to us, Superman doesn't exist
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh
Oh-oh oh (yeah)
Oh-oh oh (yeah)





Авторы: Said M'roumbaba, Ayoub Zaidane, Nicolas Romano

Soprano feat. Zamdane - Superman n'existe pas
Альбом
Superman n'existe pas
дата релиза
29-04-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.