Soprano feat. Amadou & Mariam - On a besoin de toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. Amadou & Mariam - On a besoin de toi




On a besoin de toi
We Need You
A chaque fois que j'vois ces oiseaux de métal déchiré le ciel
Every time I see these metal birds tearing through the sky,
J'repense a mon grand frère et son rêve occidental
I think of my big brother and his occidental dream.
Tous les soirs il me lisait les lettres venu de la tour Eiffel
Every night he read me letters from the Eiffel Tower,
de son pote Moussa parti pour allez faire une fac de lettre
from his friend Moussa who left to study literature.
Il disait qu'il était riche, qu'en France l'argent pousse sur le sol
He said he was rich, that in France money grows on the ground.
Là-bas on te soigne gratuitement et même les pauvres vont à l'école
There, they treat you for free and even the poor go to school.
Il faisait rêver mon frère, lui qui voulait un autre avenir
He made my brother dream, he who wanted a different future.
J'ai perdu mon plus gros repère quand j'ai entendu mes parents lui dire
I lost my biggest guide when I heard my parents tell him,
Pourquoi tu quitte la maison, là-bas les hommes oublient l'essentiel
"Why are you leaving home? Over there, men forget what's essential."
Pourquoi tu quitte la maison, ne croit pas que tout est mieux là-bas
"Why are you leaving home? Don't believe that everything is better there."
Tout le monde te demande, on a besoin de toi
Everyone asks you, "We need you."
Ne nous quitte pas, on a besoin de toi
Don't leave us, we need you.
L'espoir des parents, l'avenir du pays
The hope of your parents, the future of the country.
Tout le monde te demande, on a besoin de toi
Everyone asks you, "We need you."
Depuis que tu nous as quitter, toute la nuit on vit les yeux ouvert
Since you left us, we spend every night with open eyes.
Depuis que tu nous as laisser, tout les jours on attend une petite lettre
Since you left us, every day we wait for a little letter.
L'océan l'a peut-être manger
Maybe the ocean swallowed him.
Il savait peut-être pas nager
Maybe he didn't know how to swim.
Le cœur nous a lâché quand son petit frère est venu nous dire
Our hearts broke when his little brother came to tell us,
«Papa, je quitte la maison, là-bas les hommes utilisent leurs ailes
"Dad, I'm leaving home, over there men use their wings."
Mama, je quitte la maison, ne pleure pas, ton fils va vivre ses rêves
"Mom, I'm leaving home, don't cry, your son is going to live his dreams."
Tout le monde te demande, on a besoin de toi
Everyone asks you, "We need you."
Ne nous quitte pas, on a besoin de toi
Don't leave us, we need you.
L'espoir des parents, l'avenir du pays
The hope of your parents, the future of the country.
Tout le monde te demande, on a besoin de toi
Everyone asks you, "We need you."
Maman, j'suis de retour
Mom, I'm back.
Là-bas j'croyais faire mon envol,
Over there, I thought I'd take flight,
Après l'école, j'taffais au black, non l'argent ne pousse pas sur le sol
After school, I worked under the table, no, money doesn't grow on the ground.
Y a qu'au football là-bas qu'on ne regarde pas la couleur de peau
Only in football there do they not look at the color of your skin.
Au pays d'la liberté, y a un berger et un troupeau
In the land of the free, there's a shepherd and a flock.
J'ai vu aussi mon grand frère, il vit avec Moussa loin d'la tour Eiffel
I also saw my big brother, he lives with Moussa far from the Eiffel Tower.
Ils ont stopper la fac de lettre pour remplir l'assiette
They stopped studying literature to fill their plates.
Loin du soleil africain, tous les matins sur les marchés
Far from the African sun, every morning in the markets,
Les larmes aux yeux, il se souvient quand vous lui disiez
With tears in their eyes, they remember when you told them,
«Pourquoi tu quittes la maison, là-bas les hommes oublient l'essentiel
"Why are you leaving home? Over there, men forget what's essential."
Pourquoi tu quittes la maison, ne croit pas que tout est mieux là-bas
"Why are you leaving home? Don't believe that everything is better there."
Tout le monde te demande, on a besoin de toi
Everyone asks you, "We need you."
Ne nous quittes pas, on a besoin de toi
Don't leave us, we need you.
L'espoir des parents, l'avenir du pays
The hope of your parents, the future of the country.
Tout le monde te demande, on a besoin de toi»
Everyone asks you, "We need you."
Ne nous quittes pas, on a besoin de toi
Don't leave us, we need you.
Ne nous quittes pas, on a besoin de toi
Don't leave us, we need you.





Soprano feat. Amadou & Mariam - La Colombe
Альбом
La Colombe
дата релиза
04-10-2010

1 Hiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.