Soprano feat. R.E.D.K. - Starting block (feat. RedK) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. R.E.D.K. - Starting block (feat. RedK)




Starting block (feat. RedK)
Starting Block (feat. RedK)
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Hey, hey, tout le monde fait: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Hey, hey, everybody say: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Okay!
Okay!
Marseille fait: HEY, HEY, HEY, HEY ...
Marseille says: HEY, HEY, HEY, HEY ...
A vos rap, prêts, flow, PARTEZ
To your raps, get set, flow, GO!
L'arrivée est trop classe
The finish line is too classy
J'me pose comme un cheveu dans la soupe
I land like a hair in the soup
Attiré par les phrases les phrasés
Attracted by the phrases, the phrasing
et les phases qui sortent d'ma bouche
and the phases that come out of my mouth
On m'dit 'rétrograde' donc j'roule en 6ème pendant la course
They call me 'retrograde' so I roll in 6th gear during the race
Et du coup beaucoup d'entre vous tous sont à bout d'souffle,
And so many of you all are out of breath,
Tous étouffés
All suffocated
Regardes mon rap étoffer, est trop frais
Watch my rap expand, it's too fresh
T'effarais la chronique et dopé
Scaring the critics and doped
Autant péta un pote et planter et d'applaudir donc okay
Might as well punch a friend, plant, and applaud, so okay
Mes rimes j'aiguise et vite je vise brise le biz
I sharpen my rhymes and quickly aim, break the biz
Loin de ces Mc's qui s'déguisent, qui médisent et qui s'méprisent
Far from these MCs who disguise themselves, who slander and who despise each other
J'suis venu oser, tozer, causer, poser, composer, innover
I came to dare, to toast, to talk, to pose, to compose, to innovate
Faire des lovés sans être mauvais
To make money without being bad
Bosser proposer du progrès dans mes projets les plus chauds
To work, to propose progress in my hottest projects
Et ceux qui s'moquaient, qui boycottaient,
And those who mocked, who boycotted,
Qui complotaient dans mon dos
Who plotted behind my back
Et voulaient m'stopper ou me bloquer car j'suis doté d'un flow opé
And wanted to stop me or block me because I'm endowed with an opé flow
Beaucoup trop frais, pour les kho et pour les potos j'vise le trophée
Way too fresh, for the homies and for the buddies I aim for the trophy
Carpe Diem c'est du sérieux,
Carpe Diem is serious,
selon l'humeur, y'a d'l'humour, t'inquiètes
depending on the mood, there's humor, don't worry
Même quand c'est prit à la légère, c'est du lourd (Let's Go)
Even when it's taken lightly, it's heavy (Let's Go)
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Hey, hey, tout le monde fait: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Hey, hey, everybody say: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Okay!
Okay!
Marseille fait: HEY, HEY, HEY, HEY ...
Marseille says: HEY, HEY, HEY, HEY ...
A vos rap, prêts, flow, PARTEZ
To your raps, get set, flow, GO!
Que les rappeurs déposent le bilan, j'suis de retour dans les affaires
Let the rappers file for bankruptcy, I'm back in business
Avec dans les veines toujours le même sang raconté par
With the same blood in my veins, always told by
Stéphane Bern
Stéphane Bern
Pas le même que Ségolène mais le même que celui de l'aigle
Not the same as Ségolène but the same as the eagle's
Un peu d'papier pour les Geneviève comme
A little bit of paper for the Geneviève's like
les photos d'Valérie Bègue. Evites de croire
Valérie Bègue's photos. Avoid believing
Qu'j'étais comme Bruce Willis dans '6ème Sens
That I was like Bruce Willis in 'The Sixth Sense'
Alors que j'étais comme Benzema, bien loin, dans l'équipe de France
While I was like Benzema, far away, in the French team
Ou tu peux me voir dans les veines de ceux qui veulent
Or you can see me in the veins of those who want
Gagner le Tour de France
To win the Tour de France
Je remplis les morgues et les ambulances de MC's sans compétences
I fill the morgues and ambulances with incompetent MCs
Je les mets en chien tellement Brigitte Bardot
I put them in a dog state so much that Brigitte Bardot
M'accuse de maltraitance
Accuses me of mistreatment
Y'aura des turbulences à la sortie de mon disque
There will be turbulence when my record comes out
Je serai Valérie Damidot pour cette industrie du disque
I will be Valérie Damidot for this record industry
Un flow qui casse le crâne comme une bouteille d'Urban Peace
A flow that breaks the skull like a bottle of Urban Peace
Ceux qui goutent tellement d'Mc's qu'il est détesté à Green Peace
The one that tastes so many MCs that it is hated at Green Peace
Please Miss, j'veux pas de ta couronne factice
Please Miss, I don't want your fake crown
Car ici les King finissent aux chiottes, demandes à Elvis!
Because here Kings end up in the toilets, ask Elvis!
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Hey, hey, tout le monde fait: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Hey, hey, everybody say: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Okay!
Okay!
Marseille fait: HEY, HEY, HEY, HEY ...
Marseille says: HEY, HEY, HEY, HEY ...
A vos rap, prêts, flow, PARTEZ
To your raps, get set, flow, GO!
Mon rap chante que les bobos provoquent de beaux bobards
My rap sings that the bobos cause beautiful lies
Zappe la prod' et les potos savent que les propos font trop mal
Forget the prod' and the buddies know that the words hurt too much
La voir regarder les bobos dans les blocks dans la foule
Seeing her watching the bobos in the blocks in the crowd
Ou dans les bacs
Or in the bins
On a que des bacs dans les locaux avec des têtes de bosniaques
We only have bins in the premises with Bosnian heads
Avec une technique on pose grave qui peut que te plaire
With a technique we pose seriously that can only please you
Et te faire taire
And silence you
Des rafales de phases que rêvent
Bursts of phases that dream
d'avoir les plus gros chefs militaires
of having the biggest military leaders
Des tonnes de vagues t'inquiète mon rap en aura bien des plus belles
Tons of waves, don't worry, my rap will have much more beautiful ones
Des phases qui gardent les pieds sur terres pour éviter
Phases that keep their feet on the ground to avoid
Les plus belles chutes
The most beautiful falls
Avoues qu'c'est débile
Admit it's stupid
Dis moi comment donner naissance à ton succès si
Tell me how to give birth to your success if
Ton disque est stérile?
Your record is sterile?
J'entends souvent dans tes s qu't'as
I often hear in your songs that you
tout tué, mais MC ne confond pas Hiroshima et
killed everything, but MC don't confuse Hiroshima and
Ton 14 Juillet
Your 14th of July
Vas y, mènes les tous à l'abattoir
Go ahead, lead them all to the slaughterhouse
J'suis pas encore sur les ondes
I'm not on the airwaves yet
mais sur les playlists des radiotrottoir
but on the playlists of the sidewalk radio
On t'met la pression
We're putting the pressure on you
Pour toi ça se complique
For you it's getting complicated
Car t'as l'impression de voir un tsunami à chaque fois qu'on kick!
Because you feel like you're seeing a tsunami every time we kick!
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Yeah! R.E.D.K, Carpe Diem, Soprano, Psyquatra
Hey, hey, tout le monde fait: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Hey, hey, everybody say: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY
Okay!
Okay!
Marseille fait: HEY, HEY, HEY, HEY ...
Marseille says: HEY, HEY, HEY, HEY ...
A vos rap, prêts, flow, PARTEZ
To your raps, get set, flow, GO!





Авторы: RAPHAEL KOUA, KADER MOHAMED, SAID M'ROUMBABA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.