Soprano feat. R.E.D.K - Simple constat 5 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. R.E.D.K - Simple constat 5




Simple constat 5
Simple Statement 5
Et maintenant que le son tourne, je trouve qu'ça pète truc de fou
And now that the sound is playing, I think it's freakin' awesome
Les gens autour de moi bougent la tête, brisent leurs cous
People around me are nodding their heads, breaking their necks
Les idées germent dans ma tête tout d'un coup
Ideas are suddenly sprouting in my head
J'me dis pourquoi pas faire le Simple Constat 5 sur le foot
I'm thinking, why not do Simple Statement 5 about football?
À l'heure ou les mc's jouent des coudes pour la première place
At a time when MCs are jostling for the top spot
Ou beaucoup pour le coup sans sans doute seront relégables
Where many, without a doubt, will be relegated
Avec ma rime, mes phases
With my rhymes, my phases
J'ai la formation parfaite pour décrocher la Victoria à la David Beckham
I have the perfect formation to win the Victoria like David Beckham
En deux mesures je peux t'achever parce que mes chants sont speed
In two bars, I can finish you off because my chants are speedy
De plus tu n'es qu'en PHB je joue en Champion's League
Plus, you're only in PHB, I'm playing in the Champion's League
On a un niveau terrible en rimes
We have a terrible level of rhymes
Tu veux tester? C'est hilarant, tellement marrant que même Thierry en rit
You wanna test it? It's hilarious, so funny that even Thierry laughs
Ils nous prenaient pour des débutants mais balle au pied oui
They thought we were beginners but with the ball at our feet, yeah
Je suis capable du pire et du meilleur tout comme Balotelli
I'm capable of the worst and the best, just like Balotelli
Sous-estimé car pas connu je trouve pas ça super
Underrated because I'm not known, I don't think that's great
Faut pas s'fier au nom parce que face à Kaká tu n'es qu'une merde
Don't judge by the name because compared to Kaká, you're just crap
Big up a tous nos supporters qui n'ont jamais lâché
Big up to all our supporters who never gave up
À ceux qui ont changé d'avis, ouais les fans de l'après
To those who changed their minds, yeah, the fans from after
Mais je ferai r'marquer
But I'll point out
Que les vrais connaisseurs sont ceux qui avant la Coupe du Monde ont aimé Jacquet
That the real connoisseurs are those who loved Jacquet before the World Cup
Le foot est une religion je dis ça parce que l'on est
Football is a religion, I say that because we are
Tous en admiration devant le Messi barcelonais
All in admiration of the Barcelona Messi
Et Samuel Eto'o...
And Samuel Eto'o...
Face à nous les plus vantards on tous fini sur les brancards des samus et l'étau...
Facing us, the most boastful have all ended up on the stretchers of the SAMUs and the grip...
Se resserre quand je rime frère c'est l'hystérie
Tightens when I rhyme, bro, it's hysteria
J'ai pas vu plus ter-ter et plus franc que Ribéry
I haven't seen anyone more ter-ter and more frank than Ribéry
Pourquoi s'obstiner c'est bonnard, je t'explique
Why persist, it's cool, I'll explain
À quoi bon flipper quand on a Éric dans son équipe
What's the point of freaking out when you have Éric on your team?
Avoue que c'est triste ça non?
Admit it, it's sad, isn't it?
Dans le foot y a trop d'roro, r'garde le salaire de Ronaldo ou de Cristiano
There are too many show-offs in football, look at the salary of Ronaldo or Cristiano
Ils touchent de trop gros chèques, des insultes aux clochards
They get too big checks, insults to the homeless
Pour avoir fait de beaux crochets ou de belles feintes à la Okocha
For having made beautiful hooks or nice feints like Okocha
Est-ce que tu vois le schéma?
Do you see the pattern?
Pendant que je manie la rime le petit Karim roule en Mercedes Benz et moi
While I handle the rhyme, little Karim drives a Mercedes Benz and me
J'reste un mec toujours opé pour sa clique
I remain a guy always down for his clique
J'écris mes textes en conduisant dans mon Opel Corsa grise
I write my lyrics while driving in my grey Opel Corsa
Incomparable aux riches...
Incomparable to the rich...
Du Qatar j'ai pas la thune à Zlatan ni celle de Abramovitch
From Qatar, I don't have Zlatan's money or Abramovich's
Compare pas les charrettes et solides bolides
Don't compare carts and solid cars
Le coup de tête de Zidane n'égalera jamais celui de Boli
Zidane's headbutt will never equal Boli's
Certains s'prennent pour les meilleurs c'est un peu laid
Some people think they're the best, it's a bit ugly
Leur seul moyen de l'être c'est de mettre le maillot de Yohann Pelé
Their only way to be is to wear Yohann Pelé's jersey
Faudrait leur rappeler que c'est par respect qu'on les dit égaux
We should remind them that it's out of respect that we call them equal
Qui? Diego et le roi Pelé
Who? Diego and King Pelé
J'suis arrivé t'es par terre, tu démarres pas
I arrived, you're on the ground, you can't start
J'ai la manie de dribbler tout comme Hatem Ben Arfa
I have a habit of dribbling just like Hatem Ben Arfa
Prends ce freestyle comme une bombe, un attentat
Take this freestyle like a bomb, an attack
Un coup de pression, ou une mise à l'amende, en bas
A pressure cooker, or a fine, down below
Les jaloux jactent, sème la zizanie
The jealous ones talk, sow discord
J'aime pas les mc's mythos qui font dans l'pipo comme Inzaghi
I don't like mythical MCs who play around like Inzaghi
Avoue qu'c'est grotesque, et oui l'ami on progresse
Admit it's grotesque, and yes, my friend, we're progressing
Tout en restant Modeste comme M'Bami
While remaining Modest like M'Bami
On t'rend parano man
We make you paranoid, man
On attend le retour du bon rap un peu comme celui de Drogba à l'OM
We're waiting for the return of good rap, a bit like Drogba's at OM
Certaines, pour nous avoir, font les yeux doux, consultent des marabouts
Some, to get us, make sweet eyes, consult marabouts
Mais marseillais dans l'âme, il n'y a que les buts de Niang qui m'amadouent
But Marseille at heart, only Niang's goals can sweeten me up
Ce son est loin d'être banal, tout l'monde bugge
This sound is far from ordinary, everyone's bugging
Il mériterait sa palette dans le Canal Football Club
It deserves its segment on Canal Football Club
Normal c'est abuséo, pourquoi m'accuséo?
Normal, it's crazy, why accuse me?
Monsieur l'arbitre, l'adversaire et la fille: "J'ai pas touchéo!"
Mr. Referee, the opponent and the girl: "I didn't touch her!"
Laissez-le tranquille ce Brandão
Leave this Brandão alone
On est pour écouter du bon football, on repart pour la deuxième mi-temps.
We're here to listen to good football, we're back for the second half.
Avec qui? Avec mes amis, Soprano et R.E.D.K! C'est ça l'football"
With whom? With my friends, Soprano and R.E.D.K! That's football"
Plutôt que traîner rêver de sale Rolex et faire du son
Rather than hanging around dreaming of a dirty Rolex and making music
J'aurais préféré être entraîné par Sir Alex Ferguson
I would have preferred to be coached by Sir Alex Ferguson
Je vois d'ici ce qu'il faudrait faire
I can see what needs to be done
Aller au charbon sans faire de blablas
Go to work without any blah blah
En gros retrousser ses manches et s'taire
Basically roll up your sleeves and shut up
J'aurais été artiste qu'on admire comme Samir
I would have been an artist we admire like Samir
Un joueur sans pression qui sous la menace rit
A player without pressure who laughs under threat
Numéro 10, arrogant, sans merci
Number 10, arrogant, merciless
J'aurais renforcé mon Arsenal comme fait Wenger avec Van Persie
I would have strengthened my Arsenal like Wenger did with Van Persie
Crois pas qu'je divague gros
Don't think I'm rambling, man
Mais maintenant j'ai décidé qu'j'n'avais plus de concurrents donc pas de rival. Do
But now I've decided I have no more competitors, so no rivals. Do
-Rénavant comme Ronaldhino
-From now on, like Ronaldhino
J'veux que mon talent soit reconnu un peu de partout de Rome à Rio
I want my talent to be recognized everywhere from Rome to Rio
Jusqu'aux Comores il fallait bien
Even to the Comoros, it was necessary
On va pas reprocher a Michael de représenter les siens
We're not going to blame Michael for representing his people
De plus les mythos ne m'arrêtent pas
Plus, the myths don't stop me
J'reviens 2 fois plus fort après les critiques comme Nicolas Anelka
I come back twice as strong after the critics, like Nicolas Anelka
Je rends hommage avec humour
I pay tribute with humor
À cette discipline qui réunit les blancs les noirs de Gourcuff à Kuffour
To this discipline that unites whites and blacks from Gourcuff to Kuffour
J'envoie des Bastos! Et j'préfère prévenir
I'm sending Bastos! And I prefer to warn
Ne jamais se mettre dans le mur surtout si c'est Djibril qui tire
Never get in the wall, especially if it's Djibril shooting
Dans le public ça gueule, les boss démissionnent
In the audience, they're yelling, the bosses are resigning
J'ai la technique insolente un peu comme Chris Waddle et Denilson
I have the insolent technique, a bit like Chris Waddle and Denilson
Pas que ce soit simple mais c'est tout comme
Not that it's simple, but it's just like that
Suffit d'une Panenka pour transformer le meilleur gardien du monde en bouffone
Just a Panenka is enough to turn the best goalkeeper in the world into a clown





Авторы: Isma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.