Текст и перевод песни Soprano feat. Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvrez les frontières
Open the Borders
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Vous
venez
chaque
année,
l'été
comme
l'hiver
You
come
every
year,
summer
and
winter
Et
nous,
on
vous
reçoit
toujours
les
bras
ouverts
And
we,
we
always
welcome
you
with
open
arms
Vous
êtes
ici
chez
vous,
après
tout
peu
importe
You
are
at
home
here,
after
all
it
doesn't
matter
On
veut
partir
alors
ouvrez-nous
la
porte
We
want
to
leave,
so
open
the
door
for
us
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
{x2}
Open
the
borders,
open
the
borders
{x2}
Du
Cap
à
Gibraltar
nous
sommes
des
milliers
From
the
Cape
to
Gibraltar,
we
are
thousands
À
vouloi,
r
comme
vous,
venir
sans
rendez-vous
Wanting,
like
you,
to
come
without
an
appointment
Nous
voulons
voyager
et
aussi
travailler
We
want
to
travel
and
also
work
Mais
nous,
on
vous
a
pas
refusé
le
visa
But
we,
we
weren't
denied
a
visa
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
{x2}
Open
the
borders,
open
the
borders
{x2}
Nous
aussi,
on
veut
connaître
la
chance
d'étudier
We
too
want
to
know
the
chance
to
study
La
chance
de
voir
nos
rêves
se
réaliser
The
chance
to
see
our
dreams
come
true
Avoir
un
beau
métier,
pouvoir
voyager
To
have
a
good
job,
to
be
able
to
travel
Connaître
ce
que
vous
appelez
"liberté"
To
know
what
you
call
"freedom"
On
veut
que
nos
familles
ne
manquent
plus
de
rien
We
want
our
families
to
lack
nothing
On
veut
avoir
cette
vie
où
l'on
mange
à
sa
faim
We
want
to
have
that
life
where
we
eat
our
fill
On
veut
quitter
cette
misère
quotidienne
pour
de
bon
We
want
to
leave
this
daily
misery
for
good
On
veut
partir
d'ici
car
nous
sommes
tous
en
train
de
péter
les
plombs!
We
want
to
get
out
of
here
because
we're
all
losing
our
minds!
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Laissez-nous
passer
Let
us
pass
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Y
a
plus
une
goutte
d'eau
pour
remplir
notre
seau
There's
not
a
drop
of
water
left
to
fill
our
bucket
Ni
même
une
goutte
de
pluie
tout
au
fond
du
puits
Not
even
a
drop
of
rain
at
the
bottom
of
the
well
Quand
le
ventre
est
vide
sur
le
chemin
de
l'école
When
the
stomach
is
empty
on
the
way
to
school
Un
beau
jour,
il
décide
de
prendre
son
envol
One
fine
day,
it
decides
to
take
flight
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Laissez-nous
passer
Let
us
pass
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Ouvrez
la
porte,
ici
on
étouffe,
on
est
plein
Open
the
door,
here
we
are
suffocating,
we
are
full
À
vouloir
du
rêve
occidental,
ouvrez
la
porte
Wanting
the
Western
dream,
open
the
door
Ici
la
jeunesse
s'essouffle
Here
youth
is
running
out
of
breath
Ne
vois-tu
pas
que
pour
nous
c'est
vital?
Can't
you
see
that
for
us
it's
vital?
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Laissez-nous
passer
Let
us
pass
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Vous
avez
pris
nos
plages
et
leur
sable
doré
You
have
taken
our
beaches
and
their
golden
sand
Mis
l'animal
en
cage
et
battu
nos
forêts
Caged
the
animal
and
beaten
our
forests
Qu'est-ce
qu'il
nous
reste
quand
on
a
les
mains
vides?
What
do
we
have
left
when
we
have
empty
hands?
On
se
prépare
au
voyage
et
on
se
jette
dans
le
vide
We
prepare
for
the
journey
and
throw
ourselves
into
the
void
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Open
the
borders,
open
the
borders
Laissez-nous
passer
Let
us
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID BAPTISTE, MOUSSA DOUMBIA, MAGYD CHERFI, AVELINO QUILEZ, SAID M ROUMBABA, JEAN REMY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.