Soprano feat. Tony Parker & Don Choa - Les Clefs de la réussite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. Tony Parker & Don Choa - Les Clefs de la réussite




Les Clefs de la réussite
The Keys to Success
Les clefs de la réussiteTony Parker
The Keys to Success (feat. Tony Parker)
Depuis tout jeune dans le game, du basket à la scène
From a young age in the game, from basketball to the stage
Les effort sont les mêmes, la compèt' dans les veines
The efforts are the same, competition in my veins
Maillons fort de la chaine, le début de mon règne
Strong link in the chain, the beginning of my reign
Le chemin de la gloire est long et parsemé de peines
The path to glory is long and paved with pain
Tu vois la réussite tient à peut de chose
You see, success depends on a few things
20% d'volonté, d'sacrifices à haute dose
20% willpower, sacrifices in high doses
20% d'talent, 20% d'chance
20% talent, 20% luck
20% d'capacités pour battre la concurrence
20% ability to beat the competition
Fais toi plaisir gamin, ton destin est dans tes mains
Have fun, kid, your destiny is in your hands
10% d'fun on est jeune, on a soif de victoires
10% fun, we're young, we're thirsty for victories
On a du cœur, on n'arrête pas Tony P. frérot, j'ai le buzz
We have heart, we don't stop, Tony P. bro, I got the buzz
Et je m'installe tranquillement dans le rap
And I'm settling comfortably in rap
Les derniers 10% du boulot c'est mon entourage
The last 10% of the work is my entourage
Je garde la tête froide malgré les orages
I keep a cool head despite the storms
L'argent et le succès n'aurons jamais mon âme:
Money and success will never have my soul:
J'ai toujours cru à mon potentiel
I always believed in my potential
Mais dans une cage difficile de déployer ses ailes
But in a cage, it's hard to spread your wings
Pour toucher le ciel il m'a fallut de la bravoure
To touch the sky, I needed bravery
Voila à quoi ça sert les crocs, limer les barreaux qui t'entourent
That's what the fangs are for, to file down the bars that surround you
J'ai le parcours d'un jeune qui croit aux miracles
I have the journey of a young man who believes in miracles
Qu'a des éclairs dans les yeux depuis son coup de foudre pour le rap
Who has had lightning in his eyes since his love at first sight for rap
J'ai tout fait pour faire partie des meilleurs
I did everything to be among the best
Et depuis la concurrence s'est noyé dans ma sueur
And since then, the competition has drowned in my sweat
J'fais mon beurre pour les tartines de ma famille
I make my butter for my family's toast
C'est pour eux qu'dans l'rap j'suis l'Tsunami
It's for them that in rap, I'm the Tsunami
J'vis de mon hobbie
I live off my hobby
Et les jaloux ont le rire qui a la couleur du maillot de Kobe
And the jealous ones have a laugh the color of Kobe's jersey
File-moi la balle Tony, j'ai promis de dominer l'rap avec mes gimmicks
Pass me the ball Tony, I promised to dominate rap with my gimmicks
Mes potes m'ont dit Vas-y fonce l'ami
My friends told me Go for it, buddy
Crois-y à ton accent du Midi.
Believe in your southern accent.
Et vois aujourd'hui j'en suis:
And see where I am today:
Faites place au p'tit gars sans gène
Make way for the little guy with no shame
L'anarchie dans les gênes
Anarchy in the genes
J'ai l'haleine de la hyène
I have the breath of a hyena
Et la haine de l'alien
And the hatred of an alien
De la lave dans les veines
Lava in my veins
Ma journée fait comme emblème quand j'me ramène
My day is like an emblem when I come back
T'entends "Pull-up, pull-up come again"
You hear "Pull-up, pull-up come again"
On m'a dit T'y arriveras pas, tu t'fais des films.
They told me You won't make it, you're dreaming.
Les clefs de la réussite, si j'les trouve pas j'ferais les fils
The keys to success, if I don't find them, I'll make the threads
J'me débrouille man,"Every day I'm hustlin"
I manage, man, "Every day I'm hustlin'"
"Money, Money time"j'te baise, j'te baise sans Vaseline
"Money, Money time" I'll screw you, I'll screw you without Vaseline
C'est pas le même jeu, ni les mêmes billets
It's not the same game, nor the same bills
Toi c'est la CFA 2, moi c'est la NBA
You're the CFA 2, I'm the NBA
J'marche sur des douilles
I walk on shells
Ils veulent voir d'quoi j'suis capable?
They want to see what I'm capable of?
Moi j'veux qu'ils m'bouffent les couilles, donc j'les mets sur la table
I want them to suck my balls, so I put them on the table
Putain d'destin animal, j'fais pas l'truc à demi man
Damn animal destiny, I don't do things by halves, man
J'ai la technique, le fair-play et le sourire de Zidane
I have the technique, the fair play and the smile of Zidane
On tient nos mains sur nos guiboles
We hold our hands on our jewels
Demande à Tony P's all
Ask Tony P's all
On roule, on rode
We roll, we roam
On roule, on rode
We roll, we roam
Jusqu'au prochain épisode
Until the next episode





Авторы: Tony Parker, Pascal Koeu, Francois Dilhan, Eric Cluzel, Said M. Roumbaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.