Soprano - Accroche-toi à mes ailes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Accroche-toi à mes ailes




Accroche-toi à mes ailes
Hold onto My Wings
Des familles sous l'périf
Families under the bypass
Des élèves en manif'
Students protesting
Des étés sous la pluie
Summers under the rain
Des jeunesses en treillis
Youth in fatigues
Des guerres de religion
Religious wars
Excès de consommation
Excess consumption
Des amours sans passion
Loves without passion
Tous ces crash en avion
All those plane crashes
Tous dressés par la peur
All driven by fear
Que nous montre le vingt heure
That the eight o'clock news shows us
Besoin d'apesanteur
Need for weightlessness
Besoin d'antidépresseurs
Need for antidepressants
Des tas de poches pleines
Lots of full pockets
Mais des tas d'assiettes vides
But lots of empty plates
Pas assez de "je t'aime"
Not enough "I love you's"
Un gros taux de suicides
A high suicide rate
Des tremblements de terre
Earthquakes
Ouragans ou tsunamis
Hurricanes or tsunamis
Débarquements militaires
Military landings
Pour le pétrole ou pour les mines
For oil or for mines
Politiques à deux vitesses
Two-tiered politics
L'économie dans la crise
The economy in crisis
Une jeunesse dans l'ivresse
A youth in drunkenness
Dans le coma éthylique
In an alcoholic coma
Des prisons surpeuplées
Overcrowded prisons
Le chômage à la hausse
Unemployment on the rise
Des familles endettées
Families in debt
Des huissiers à la porte
Bailiffs at the door
Alcoolique à treize ans
Alcoholic at thirteen
Les narines dans la coke
Nostrils in the coke
La bouche pleine de sang
Mouth full of blood
En sortant de l'école
Coming out of school
Non pas assez de profs
Not enough teachers
Des classes de trente élèves
Classes of thirty students
Des Kalash dans le coffre pour aller braquer son rêve
Kalashnikovs in the trunk to go rob his dream
Des règlements de comptes
Settling of scores
Une balle dans la gorge
A bullet in the throat
Une mère qui pleure son gosse. Mais dit moi a qui la faute?
A mother crying for her child. But tell me, whose fault is it?
Besoin de fraternité
Need for fraternity
Besoin de liberté
Need for freedom
Besoin d'égalité donc besoin d'humanité
Need for equality therefore need for humanity
Avec tout ça dans la tête, dur de rester fort
With all that in your head, it's hard to stay strong
Mais dis toi mon petit Lenny que si...
But tell yourself my little Lenny that if...
Si la vie te lâche le bras
If life lets go of your arm
Si l'oubli te tend ses bras
If oblivion holds out its arms to you
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Même si le sort s'acharne
Even if fate persists
Que le vide te fait du charme
That the void charms you
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à tes rêves
Hold onto your dreams
Gardes le soleil sur tes lèvres
Keep the sun on your lips
De la haut j'te surveille
From above I watch over you
Prend soin de Inaya
Take care of Inaya
Donne une couronne à ta mère
Give your mother a crown
Mon fils ne t'inquiète pas
My son, don't worry
De toi je suis fier
I'm proud of you
Oui la vie c'est la guerre
Yes, life is war
Mais une guerre qui vaut le coup
But a war worth fighting
Bat toi pour ceux que t'aimes
Fight for those you love
Pour eux reçois les coups
Take the blows for them
Pour eux reste debout
Stay standing for them
N'accepte pas la défaite
Don't accept defeat
Je sais que la vie c'est floue
I know life is blurry
Mais je serai tes lunettes
But I will be your glasses
Fais partie des gens honnêtes
Be one of the honest people
Justes et généreux
Just and generous
Fais toujours avec le cœur
Always do with your heart
Jamais avec les yeux
Never with your eyes
Tu feras des erreurs
You will make mistakes
Tu feras même du mal
You will even do harm
Car personne n'est parfait
Because nobody is perfect
Un jour on perd un jour on gagne
One day we lose, one day we win
Soit un homme de foi
Be a man of faith
Soit libre dans tes choix
Be free in your choices
Profite de chaque minutes car la vie se vit qu'une fois
Enjoy every minute because life is lived only once
Voyage et instruit toi
Travel and educate yourself
Vas voir Comoria
Go see Comoria
Vas connaître ton histoire
Go know your history
Tes racines n'oublies pas
Don't forget your roots
Dis a la mère de Pino que son fils est la
Tell Pino's mother that her son is there
Qu'il est heureux qu'il rêve de l'avoir dans ses bras
That he is happy, that he dreams of holding her in his arms
Vas dire a la même de Fafa que son fils a trouvé la paix
Go tell Fafa's mom that her son has found peace
Qu'il nous parle de ses enfants avec fierté
That he talks about his children with pride
Vas dire à la mère du petit Nelson que son fils et moi
Go tell little Nelson's mother that her son and I
On passe des soirées à s'taper des lives de Jackson
We spend evenings watching Jackson live
Vas dire à mon public qu'il ne pleure pas
Go tell my audience not to cry
Qu'il chante mes refrains à chaque fois que ça va pas
That they sing my choruses every time things are bad
Non, t'inquiètes pas pour moi
No, don't worry about me
Donne du love autour de toi
Give love around you
Regarde l'avenir et ne te retourne pas
Look to the future and don't look back
Non, ne pleures pas pour moi
No, don't cry for me
Relève toi chaque larmes que tu lâches rempli ma tombe et puis me noie
Get up every tear you drop fills my grave and drowns me
Non, j'ai vécu heureux et libre
No, I lived happy and free
Grâce à mes amis et ta mère j'ai su tuer mon mal de vivre
Thanks to my friends and your mother I knew how to kill my desire to die
Je sais que la vie c'est dur fils
I know life is hard son
Même loin de toi dis toi bien que si...
Even far from you tell yourself that if...
Si la vie te lâche le bras
If life lets go of your arm
Si l'oubli te tend ses bras
If oblivion holds out its arms to you
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Même si le sort s'acharne
Even if fate persists
Que le vide te fait du charme
That the void charms you
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings
Accroche toi à mes ailes
Hold onto my wings





Авторы: SAID M'ROUMBABA, HOUSNI HASSAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.