Clown - Live - Sopranoперевод на немецкий




Clown - Live
Clown - Live
Désole ce soir je n'ai pas le sourire
Tut mir leid, heute Abend lächle ich nicht
Je fais mine d'être sur la piste malgré la routine
Ich tue so, als wäre ich auf der Bühne, trotz der Routine
J'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessive
Meine Schminke verläuft, meine Tränen waschen sie fort
Sur mon visage de clown (mon visage de clown)
Auf meinem Clown-Gesicht (meinem Clown-Gesicht)
Je sais bien que vous n'en avez rien à faire
Ich weiß genau, dass es euch egal ist
De mes problèmes quotidiens, de mes poubelles de mes colères
Meine alltäglichen Probleme, mein Müll, meine Wut
Je suis pour vous faire oublier, vous voulez qu'ça bouge
Ich bin hier, um euch vergessen zu lassen, ihr wollt, dass es abgeht
Ce soir je suis payé, je remet mon nez rouge
Heute Abend werde ich bezahlt, ich setze meine rote Nase wieder auf
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Lalalalala lalala lala
Désolé les enfants si ce soir je n'suis pas drôle
Entschuldigt, Kinder, wenn ich heute Abend nicht lustig bin
Mais ce costume coloré me rend ridicule et me colle
Aber dieses bunte Kostüm macht mich lächerlich und klebt an mir
J'me cache derrière ce sourire angélique depuis longtemps
Ich verstecke mich schon lange hinter diesem engelsgleichen Lächeln
Je ne sais plus m'en défaire, mais qui suis-je vraiment?
Ich weiß nicht mehr, wie ich es loswerde, aber wer bin ich wirklich?
J'ai perdu mon chemin, avez-vous vu ma détresse?
Ich habe meinen Weg verloren, habt ihr meine Not gesehen?
J'ai l'impression d'être un chien qui essaie de ronger sa laisse
Ich habe das Gefühl, ein Hund zu sein, der versucht, seine Leine durchzunagen
Mais ce soir la salle est pleine, vous voulez que ça bouge
Aber heute Abend ist der Saal voll, ihr wollt, dass es abgeht
Donc je nettoie ma peine, et remet mon nez rouge
Also wische ich meinen Kummer weg und setze meine rote Nase wieder auf
Suis-je seul à porter ce masque?
Bin ich allein, der diese Maske trägt?
Suis-je seul à faire semblant?
Bin ich allein, der so tut als ob?
Ce costume qu'on enfile tous les jours
Dieses Kostüm, das wir jeden Tag anziehen
Dis-moi est-il fait sur mesure?
Sag mir, ist es maßgeschneidert?
Ou nous va-t-il trop grand?
Oder ist es uns zu groß?
Désole ce soir je n'ai pas le sourire
Tut mir leid, heute Abend lächle ich nicht
J'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessive
Meine Schminke verläuft, meine Tränen waschen sie fort
Sur mon visage de clown (mon visage de clown)
Auf meinem Clown-Gesicht (meinem Clown-Gesicht)





Авторы: Said M'roumbaba, Frederic Savio, Emmanuel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.