Soprano - Clown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Soprano - Clown




Clown
Клоун
Désolé, ce soir je n'ai pas le sourire
Прости, милая, сегодня у меня нет улыбки,
Je fais mine d'être sur la piste malgré la routine
Я делаю вид, что я на танцполе, несмотря на рутину.
J'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessive
Мой грим течет, мои слезы, как стиральный порошок,
Sur mon visage de clown (mon visage de clown)
На моем лице клоуна (моем лице клоуна).
Je sais bien que vous n'en avez rien à faire
Я знаю, тебе все равно
De mes problèmes quotidiens, de mes poubelles, de mes colères
На мои повседневные проблемы, мои мусорные баки, мою злость.
Je suis pour vous faire oublier, vous voulez que ça bouge
Я здесь, чтобы ты забыла обо всем, ты хочешь, чтобы все двигалось,
Ce soir je suis payé, je remets mon nez rouge
Сегодня мне платят, я снова надеваю свой красный нос.
Désolé les enfants si ce soir je n'suis pas drôle
Простите, дети, если сегодня я не смешной,
Mais ce costume coloré me rend ridicule et me colle
Но этот яркий костюм делает меня нелепым и липнет ко мне.
J'me cache derrière ce sourire angélique depuis longtemps
Я прячусь за этой ангельской улыбкой уже давно,
Je ne sais plus m'en défaire, mais qui suis-je vraiment?
Я больше не знаю, как от нее избавиться, но кто я на самом деле?
J'ai perdu mon chemin, avez-vous vu ma détresse?
Я потерял свой путь, ты видишь мое отчаяние?
J'ai l'impression d'être un chien qui essaie de ronger sa laisse
У меня такое чувство, будто я пес, который пытается перегрызть свой поводок.
Mais ce soir la salle est pleine, vous voulez que ça bouge
Но сегодня вечером зал полон, вы хотите, чтобы все двигалось,
Donc je nettoie ma peine et remets mon nez rouge
Поэтому я стираю свою печаль и снова надеваю красный нос.
Suis-je seul à porter ce masque?
Я один ношу эту маску?
Suis-je seul à faire semblant?
Я один притворяюсь?
Ce costume qu'on enfile tous les jours
Этот костюм, который мы надеваем каждый день,
Dis-moi est-il fait sur mesure
Скажи мне, он сшит на заказ
Ou nous va-t-il trop grand?
Или он нам слишком велик?
Désolé, ce soir je n'ai pas le sourire
Прости, милая, сегодня у меня нет улыбки,
J'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessive
Мой грим течет, мои слезы, как стиральный порошок,
Sur mon visage de clown (mon visage de clown)
На моем лице клоуна (моем лице клоуна).
Oh les mecs, ça va ou quoi?
О, парни, как дела?
Bien et toi? Tranquille?
Хорошо, а у тебя? Спокойно?
Attends, la belle vie, pas la belle vie
Подожди, красивая жизнь, не красивая жизнь.
Alors bien? Ah merci les frères, merci, merci voilà
Так хорошо? А, спасибо, братья, спасибо, спасибо, вот.
Tu vas au club là? Y'a Sopra'?
Ты идешь в клуб? Там Sopra?
Ouais, j'sais, j'vais aller le rejoindre
Да, я знаю, я пойду к нему туда.
Y'a du monde en plus
Там много людей, к тому же.
Ouais, j'dois me dépêcher en plus, oui
Да, мне нужно поторопиться, да.
2014, encore des places voilà, bon j'vais voir, j'vais voir
2014, еще есть места, вот, хорошо, я посмотрю, я посмотрю.
Allez ça va, ça va, j'vais voir
Да ладно, ладно, я посмотрю.
Allez ça va
Да ладно.
Ça va, ça va, ça va, t'inquiète
Все хорошо, хорошо, хорошо, не волнуйся.





Авторы: FREDERIC SAVIO, SAID M'ROUMBABA, EMMANUEL DA SILVA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.