Текст и перевод песни Soprano - Danse ce soir / Midnightlude
Danse ce soir / Midnightlude
Dance Tonight / Midnightlude
Oh,
apprécie,
apprécie
oui
Oh,
enjoy,
enjoy
yeah
Oh,
apprécie
oui
Oh,
enjoy
yeah
Danse
ce
soir
on
est
tous
là
Dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
soucis
mets-les
au
sale
To
forget
our
worries,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
problèmes
mets-les
au
sale
To
forget
our
problems,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
soucis
mets-les
au
sale
To
forget
our
worries,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Dan-danse
ce
soir
on
est
tous
là
Dan-dance
tonight,
we're
all
here
Yeah,
me
demande
pas
pourquoi
ce
soir
je
me
suis
sapé
Yeah,
don't
ask
me
why
I
dressed
up
tonight
Bébé
ce
soir
je
sors
j'ai
besoin
de
m'évader
Baby
tonight
I'm
going
out,
I
need
to
escape
Ici
c'est
la
guerre
c'est
pourquoi
je
veux
déserter
It's
a
war
here,
that's
why
I
want
to
desert
Les
factures,
les
papiers,
les
disputes
j'en
ai
assez
The
bills,
the
papers,
the
arguments,
I've
had
enough
Ici
on
te
dit
comment
manger,
comment
penser
Here
they
tell
you
how
to
eat,
how
to
think
Comment
faire
la
monnaie
surtout
comment
la
dépenser
How
to
make
change
and
especially
how
to
spend
it
Je
n'sais
même
plus
qui
je
suis
quand
je
me
mets
à
rêver
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
when
I
start
to
dream
Un
mouton
robotisé,
un
produit
télévisé
A
robotized
sheep,
a
televised
product
Apprécie
ces
moments
où
t'es
libre
Enjoy
these
moments
when
you're
free
Ce
soir
la
cage
est
ouverte
alors
fuis
Tonight
the
cage
is
open
so
flee
Danse
ce
soir
on
est
tous
là
Dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
soucis
mets-les
au
sale
To
forget
our
worries,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
problèmes
mets-les
au
sale
To
forget
our
problems,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
soucis
mets-les
au
sale
To
forget
our
worries,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Dan-danse
ce
soir
on
est
tous
là
Dan-dance
tonight,
we're
all
here
Eh,
me
demande
pas
pourquoi
ce
soir
je
me
laisse
aller
Hey,
don't
ask
me
why
I'm
letting
go
tonight
Faut
bien
que
j'évacue
les
trente-cinq
heures
d'employé
I
have
to
let
out
the
thirty-five
hours
as
an
employee
Non
ce
n'est
pas
mon
foie
que
j'essaye
de
noyer
No,
it's
not
my
liver
that
I'm
trying
to
drown
Mais
le
chagrin
de
voir
mes
rêves
abandonnés
But
the
sadness
of
seeing
my
dreams
abandoned
Métro,
boulot,
dodo,
la
femme
et
les
bébés
Subway,
work,
sleep,
the
wife
and
babies
Trop
besoin
de
trouver
la
paix
avant
de
vouloir
tout
plaquer
Too
much
need
to
find
peace
before
wanting
to
leave
everything
Je
ne
sais
plus
vraiment
ce
qu'est
la
liberté
I
don't
really
know
what
freedom
is
anymore
Je
ne
suis
qu'une
colombe
qu'on
a
domestiqué
I'm
just
a
dove
that's
been
domesticated
Apprécie
ces
moments
où
t'es
libre
Enjoy
these
moments
when
you're
free
Ce
soir
la
cage
est
ouverte
alors
fuis
Tonight
the
cage
is
open
so
flee
Danse
ce
soir
on
est
tous
là
Dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
soucis
mets-les
au
sale
To
forget
our
worries,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
problèmes
mets-les
au
sale
To
forget
our
problems,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Pour
oublier
les
soucis
mets-les
au
sale
To
forget
our
worries,
throw
them
away
Tu
sais,
danse
ce
soir
on
est
tous
là
You
know,
dance
tonight,
we're
all
here
Dan-danse
ce
soir
on
est
tous
là
Dan-dance
tonight,
we're
all
here
Danse
ce
soir,
oui
danse
ce
soir
Dance
tonight,
yes
dance
tonight
Danse
ce
soir,
oui
danse
ce
soir
Dance
tonight,
yes
dance
tonight
Danse
ce
soir,
oui
danse
ce
soir
Dance
tonight,
yes
dance
tonight
Au
volant
de
mon
allemande
At
the
wheel
of
my
German
car
Au
volant
de
mon
allemande
At
the
wheel
of
my
German
car
J'suis
flashé
sous
la
pleine
lune
I'm
flashed
under
the
full
moon
La
gamberge,
la
boule
au
ventre
The
worry,
the
knot
in
my
stomach
Une
vie
de
loca
pour
la
stup'
A
crazy
life
for
the
thrill
La
vie
est
courte
la
terre
est
grande
Life
is
short,
the
earth
is
big
J'veux
tout
voir,
j'veux
tout
vivre
I
want
to
see
everything,
I
want
to
experience
everything
Perdu
de
janvier
à
décembre
Lost
from
January
to
December
Où
je
vais?
Suis-je
libre?
Where
am
I
going?
Am
I
free?
Trop
de
soucis
dans
le
crâne
Too
many
worries
in
my
head
Loin
de
l'homme,
près
de
l'animal
Far
from
man,
close
to
the
animal
Toutes
les
réponses
sont
chez
l'imam
All
the
answers
are
with
the
imam
Mais
on
questionne
que
les
sheitan
But
we
only
question
the
devils
La
vie
est
belle
au
naturel
Life
is
beautiful
in
its
natural
state
Mais
on
préfère
la
maquiller
But
we
prefer
to
put
makeup
on
it
J'ai
griffé
le
dos
de
l'Everest
I
scratched
the
back
of
Everest
Au
sommet,
essoufflé
At
the
top,
out
of
breath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SOPRANO, Joel RAFALIMANANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.