Текст и перевод песни Soprano - Ferme les Yeux et Imagine - feat.Blacko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferme les Yeux et Imagine - feat.Blacko
Close Your Eyes and Imagine - feat. Blacko
Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
n'réalise
pas
tant
que
ca
ne
nous
touche
pas
It
only
happens
to
others,
we
don't
realize
it
until
it
touches
us
On
sait
trés
bien
c'qu'y
s'passe
ailleurs
mais
on
ose
se
pleindre
We
know
very
well
what's
happening
elsewhere,
but
we
dare
to
complain
Relativise
ferme
les
yeux
imagine-toi
Put
things
in
perspective,
close
your
eyes
and
imagine
Tu
verras
comme
ta
vie
est
belle
You'll
see
how
beautiful
your
life
is
Ferme
tes
yeux
et
imagine
ta
vie
Close
your
eyes
and
imagine
your
life
Dans
ces
pays
où
les
hommes
politiques
sont
en
tréhis
In
those
countries
where
politicians
are
traitors
Où
la
liberté
d'expression
est
une
conspiration
Where
freedom
of
expression
is
a
conspiracy
Où
le
dollar
civilise
avec
des
canons
Where
the
dollar
civilizes
with
cannons
Où
on
peut
mourir
d'une
simple
fiévre
Where
you
can
die
from
a
simple
fever
Où
les
épidemies
se
proménent
sans
laiss
Where
epidemics
roam
without
leaving
a
trace
Crois-tu
vrément
tenir
sous
la
canicule
Do
you
really
think
you
could
handle
the
scorching
heat
De
ces
pays
où
pendant
2 mois
tu
bronzes
Of
those
countries
where
you
tan
for
2 months
Eux
toute
l'année
ils
brulent
They
burn
all
year
round
Imagine
ta
vie
sans
eau
potable
Imagine
your
life
without
drinking
water
Une
douche
les
jours
de
pluie
A
shower
on
rainy
days
Pas
d'bouffe
mise
sur
la
table
No
food
on
the
table
Imagine
toi
dans
un
hôpital
Imagine
yourself
in
a
hospital
Avec
une
maladie
incurable
With
an
incurable
disease
Une
maladie
qui
t'juges
coupable
A
disease
that
judges
you
guilty
Imagine
toi
enfermé
comme
Natasha
Kampusch
Imagine
yourself
locked
up
like
Natasha
Kampusch
Ou
brulé
comme
Mama
Galledou
dans
l'bus
Or
burned
like
Mama
Galledou
on
the
bus
Ouvre
les
yeux
maintenant
Open
your
eyes
now
Et
avant
d'insulter
la
vie,
réfléchit
dorénavent
And
before
you
curse
life,
think
twice
Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
n'réalise
pas
tant
que
ca
ne
nous
touche
pas
It
only
happens
to
others,
we
don't
realize
it
until
it
touches
us
On
sait
trés
bien
c'qu'y
s'passe
ailleurs
mais
on
ose
se
pleindre
We
know
very
well
what's
happening
elsewhere,
but
we
dare
to
complain
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi
Put
things
in
perspective,
close
your
eyes
and
imagine
Tu
verras
comme
ta
vie
est
belle
You'll
see
how
beautiful
your
life
is
Ferme
les
yeux
et
imagines-toi
quelque
part
en
Afrique
Close
your
eyes
and
imagine
yourself
somewhere
in
Africa
Dans
un
village
bati
de
terre
sous
un
soleil
de
plomb
In
a
village
built
of
earth
under
a
blazing
sun
Imagine
l'air
chaud
et
lourd,
cet
étendu
désertique
Imagine
the
hot
and
heavy
air,
this
desert
expanse
Ce
maigre
troupeau
de
chévre
This
meager
herd
of
goats
Imagine
cette
longue
marche
que
tu
dois
accomplir
Imagine
this
long
walk
you
have
to
take
Afin
que
tes
bêtes
puissent
paître
et
se
rafraichir
So
that
your
animals
can
graze
and
refresh
themselves
Ces
30
bornes
à
faire,
ces
voleurs
de
betails
et
leurs
kalachnikovs
qui
tirent
sans
These
30
kilometers
to
walk,
these
cattle
thieves
and
their
Kalashnikovs
that
shoot
without
Imagine
Madagascar
et
ses
montagnes
d'ordures
Imagine
Madagascar
and
its
mountains
of
garbage
Imagine
tes
8 ans
et
tes
pieds
sans
chaussures
Imagine
yourself
8 years
old
and
your
feet
without
shoes
Imagine
tes
mains
dans
les
détritus
Imagine
your
hands
in
the
trash
Pour
un
bout
de
pain
mais
tu
t'y
habitues
For
a
piece
of
bread,
but
you
get
used
to
it
Imagine
Paris
et
son
péripherique
Imagine
Paris
and
its
ring
road
Quelque
part
sous
un
pont
pas
loin
du
trafic
Somewhere
under
a
bridge,
not
far
from
the
traffic
Imagine
toi
sous
un
duvet
salle
Imagine
yourself
under
a
dirty
duvet
Luttant
contre
le
froid,
luttant
contre
la
dalle
Fighting
the
cold,
fighting
hunger
Maintenant
imagines-toi,
dans
ta
voiture,
bloqué
dans
les
embouteillages
Now
imagine
yourself,
in
your
car,
stuck
in
traffic
jams
L'homme
sort
lentement
de
sa
couverture,
l'homme
a
ton
visage
The
man
slowly
emerges
from
his
blanket,
the
man
has
your
face
Dis-moi
ce
que
tu
ressens,
le
regardes-tu
autrement?
Tell
me
how
you
feel,
do
you
look
at
him
differently?
Avant
d'insulter
la
vie
réfléchit
dorénavent
Before
you
curse
life,
think
twice
Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
n'réalise
pas
tant
que
ca
ne
nous
touche
pas
It
only
happens
to
others,
we
don't
realize
it
until
it
touches
us
On
sait
trés
bien
c'qu'y
s'passe
ailleurs
mais
on
ose
se
pleindre
We
know
very
well
what's
happening
elsewhere,
but
we
dare
to
complain
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi
Put
things
in
perspective,
close
your
eyes
and
imagine
Tu
verras
comme
ta
vie
est
belle
You'll
see
how
beautiful
your
life
is
Karl,
imagine
toi
sans
la
musique,
la
santé
abimée
par
les
3-8
Karl,
imagine
yourself
without
music,
your
health
damaged
by
the
3-8
Les
allés-retour
aux
ASSEDIC
The
round
trips
to
the
unemployment
office
Saïd
imagine
toi
sans
cette
réussite,
en
galère,
juste
le
SMIC
Saïd,
imagine
yourself
without
this
success,
struggling,
just
the
minimum
wage
Prisonnier
de
cette
tour
de
brique
Prisoner
of
this
brick
tower
Imagine
toi
sans
Snip'a
Imagine
yourself
without
Snip'a
Moi
sans
psy4
et
ces
bons
moments
qu'd'autres
ne
connaissent
pas
Me
without
Psy4
and
those
good
times
that
others
don't
know
Imagine
un
peu
nos
vies
sans
tout
ça
Imagine
our
lives
without
all
this
C'est
pour
ça,
remercions
Dieu
pour
tout
ça
That's
why
we
thank
God
for
all
this
Pardon
pour
les
jours
où
j'me
plains
Forgive
me
for
the
days
when
I
complain
Les
jours
où
je
ne
vois
que
moi,
mon
nez
et
pas
plus
loin
The
days
when
I
only
see
myself,
my
nose
and
no
further
Pardon
pour
toutes
ces
fois
où
j'ai
grossi
mes
problèmes
Forgive
me
for
all
those
times
I
magnified
my
problems
Pour
toutes
ces
fois
où
j'ai
fais
tourner
le
monde
sur
moi
même
For
all
those
times
I
made
the
world
revolve
around
me
Ferme
tes
yeux
juste
une
seconde
Close
your
eyes
just
for
a
second
Vois
la
misère
du
monde
See
the
misery
of
the
world
Et
ta
place
dans
tous
ça
And
your
place
in
all
this
Prenons
conscience
de
la
chance
qu'on
a
Let's
be
aware
of
how
lucky
we
are
Et
tu
verras
peut
être
que
la
vie
est
belle
And
you
might
see
that
life
is
beautiful
Blackoooo,
Sopranooooo
Blackoooo,
Sopranooooo
Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
n'réalise
pas
tant
que
ca
ne
nous
touche
pas
It
only
happens
to
others,
we
don't
realize
it
until
it
touches
us
On
sait
trés
bien
c'qu'y
s'passe
ailleurs
mais
on
ose
se
pleindre
We
know
very
well
what's
happening
elsewhere,
but
we
dare
to
complain
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi
Put
things
in
perspective,
close
your
eyes
and
imagine
Tu
verras
comme
ta
vie
est
belle
You'll
see
how
beautiful
your
life
is
Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
n'réalise
pas
tant
que
ca
ne
nous
touche
pas
It
only
happens
to
others,
we
don't
realize
it
until
it
touches
us
On
sait
trés
bien
c'qu'y
s'passe
ailleurs
mais
on
ose
se
pleindre
We
know
very
well
what's
happening
elsewhere,
but
we
dare
to
complain
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi
Put
things
in
perspective,
close
your
eyes
and
imagine
Tu
verras
comme
ta
vie
est
belle
You'll
see
how
beautiful
your
life
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: blacko, skalp, soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.