Soprano - Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]




Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
Close Your Eyes and Imagine - L'Everest at the Orange Vélodrome [Live]
Hey, Blacko Soprano...
Hey, girl, Blacko Soprano here...
Sniper, Psy 4
Sniper, Psy 4
Ca n'arrive qu'aux autres,
It only happens to others,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
we don't realize it until it touches us
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on n'ose se plaindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare not complain
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle!
You'll see how beautiful your life is!
Ferme tes yeux et imagine ta vie
Close your eyes and imagine your life
Dans ces pays les hommes politiques sont en treillis
In those countries where politicians wear fatigues
la liberté d'expression est une conspiration
Where freedom of expression is a conspiracy
le dollar civilise avec des canons
Where the dollar civilizes with cannons
l'on peut mourir d'une simple fièvre
Where you can die from a simple fever
les épidémie se promènent sans laisse
Where epidemics roam free
Crois-tu vraiment tenir sous la canicule
Do you really think you could handle the heat
Dans ces pays où,
In those countries where,
pendant deux mois tu bronzes, eux toute l'année ils brûlent!
for two months you tan, they burn all year round!
Imagine ta vie sans eau potable
Imagine your life without drinking water
Une douche les jours de pluie, pas de bouffe mise sur la table
A shower on rainy days, no food on the table
Imagine toi dans un hôpital
Imagine yourself in a hospital
Avec une maladie incurable, une maladie qui t'juges, coupable
With an incurable disease, a disease that judges you, guilty
Imagine toi enfermé comme Natasha Kampusch
Imagine yourself locked up like Natasha Kampusch
Ou brulé comme Mama Galledou dans le bus
Or burned like Mama Galledou on the bus
Ouvres les yeux maintenant
Open your eyes now
Et avant d'insulter la vie, réfléchis dorénavant!
And before you curse life, think twice from now on!
Ca n'arrive qu'aux autres,
It only happens to others,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
we don't realize it until it touches us
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on n'ose se plaindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare not complain
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle!
You'll see how beautiful your life is!
Ferme les yeux et imagine toi quelque part en Afrique
Close your eyes and imagine yourself somewhere in Africa
Dans un village bâti de terre, sous un soleil de plomb
In a village built of earth, under a scorching sun
Imagine l'air chaud et lourd, cette étendue désertique
Imagine the hot and heavy air, this desert expanse
Ce maigre troupeau de chèvres et ce bâton
This meager herd of goats and this stick
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir
Imagine this long walk you have to take
Afin que tes bêtes puissent paître et se rafraîchir
So that your animals can graze and cool off
Ces 30 bornes à faire,
These 30 kilometers to walk,
ces voleurs de bétails et leurs
these cattle thieves and their
kalachnikovs qui tirent sans réfléchir
kalashnikovs that shoot without thinking
Imagine Madagascar et ses montagnes d'ordures
Imagine Madagascar and its mountains of garbage
Imagine tes 8 ans et tes pieds sans chaussures
Imagine your 8 years and your feet without shoes
Imagine tes mains dans les détritus
Imagine your hands in the trash
Pour un bout de pain mais tu t'y habitues
For a piece of bread, but you get used to it
Imagine Paris et son périphérique
Imagine Paris and its ring road
Quelque part sous un pont pas loin du trafic
Somewhere under a bridge not far from the traffic
Imagine toi sous un duvet sale
Imagine yourself under a dirty duvet
Luttant contre le froid, luttant contre la dalle
Fighting the cold, fighting hunger
Maintenant imagine toi dans ta voiture bloqué dans les embouteillages
Now imagine yourself in your car stuck in traffic jams
L'homme sort lentement de sa couverture, l'homme a ton visage
The man slowly comes out of his blanket, the man has your face
Dis-moi ce que tu ressens, le regardes-tu autrement?
Tell me what you feel, do you look at him differently?
Avant d'insulter la vie réfléchis dorénavant!
Before you curse life, think twice from now on!
Ca n'arrive qu'aux autres,
It only happens to others,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
we don't realize it until it touches us
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare not complain
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle!
You'll see how beautiful your life is!
Karl, imagine-toi sans la musique
Karl, imagine yourself without music
La santé abimée par les 3-8
Your health damaged by the 3-8
Les aller-retour aux ASSEDIC
The round trips to the ASSEDIC
Saïd, imagine toi sans cette réussite
Saïd, imagine yourself without this success
En galère, juste le SMIC
In trouble, just the minimum wage
Prisonnier de cette tour de brique
Prisoner of this brick tower
Imagine toi sans Sniper
Imagine yourself without Sniper
Moi sans Psy 4 et ces bons moments que d'autres ne connaissent pas!
Me without Psy 4 and these good times that others don't know!
Imagine un peu nos vies sans tout ça
Imagine our lives without all that
C'est pour ça! Remercions Dieu pour tout ça
That's why! Let's thank God for all this
Pardon pour tout les jours je me plains
Forgive me for all the days I complain
Les jours je ne vois que moi, mon nez et pas plus loin!
The days when I only see myself, my nose and no further!
Pardon pour toutes ces fois j'ai grossi mes problèmes
Forgive me for all those times I made my problems bigger
Toutes ces fois j'ai fais tourner le monde sur moi-même
All those times I made the world revolve around myself
Ferme tes yeux juste une seconde
Close your eyes just for a second
Vois la misère du monde
See the misery of the world
Et ta place dans tout ça...
And your place in all this...
Prenons conscience de la chance qu'on a
Let's be aware of the luck we have
Et tu verras peut-être
And you might see
Que la vie est belle!
That life is beautiful!
Blacko, Soprano!
Blacko, Soprano!
Ca n'arrive qu'aux autres,
It only happens to others,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
we don't realize it until it touches us
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare not complain
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle!
You'll see how beautiful your life is!
Ca n'arrive qu'aux autres,
It only happens to others,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
we don't realize it until it touches us
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare not complain
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle
You'll see how beautiful your life is





Авторы: blacko, soprano, skalp

Soprano - L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
Альбом
L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
дата релиза
29-12-2017

1 Mon Everest (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
2 Millionnaire (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
3 Mon public (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
4 En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
5 Cosmo (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
6 Rihanna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
7 Mon précieux (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
8 Marc Landers (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
9 Coeurdonnier (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
10 Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
11 Roule (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
12 Kalash & roses (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
13 À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
14 C'est ma life (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
15 Marseille c'est... (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
16 Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
17 Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
18 Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
19 Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
20 No me mirès màs (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
21 Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
22 Le son des bandits / Visage de la honte (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
23 Intro Everest - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
24 Interlude Public - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
25 Puisqu'il faut vivre / Le monde est... / La vie ne m'apprend rien - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
26 Fresh Prince - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
27 Message surprise - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
28 Le monde est... - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
29 Frérot - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
30 Chérie Coco - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
31 Aux armes - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
32 Impro "Alors on danse" - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.