Soprano - Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live] - перевод текста песни на русский




Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
Закрой глаза и представь себе - Эверест на Велодроме [Live]
Hey, Blacko Soprano...
Эй, Blacko Soprano...
Sniper, Psy 4
Sniper, Psy 4
Ca n'arrive qu'aux autres,
Это случается только с другими,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
мы не осознаем, пока нас это не коснётся
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on n'ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но не смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ferme tes yeux et imagine ta vie
Закрой глаза и представь свою жизнь
Dans ces pays les hommes politiques sont en treillis
В тех странах, где политики в военной форме
la liberté d'expression est une conspiration
Где свобода слова это заговор
le dollar civilise avec des canons
Где доллар цивилизует с помощью пушек
l'on peut mourir d'une simple fièvre
Где можно умереть от простой лихорадки
les épidémie se promènent sans laisse
Где эпидемии гуляют без поводка
Crois-tu vraiment tenir sous la canicule
Думаешь, ты действительно выдержишь жару
Dans ces pays où,
В тех странах, где
pendant deux mois tu bronzes, eux toute l'année ils brûlent!
два месяца ты загораешь, а они горят круглый год!
Imagine ta vie sans eau potable
Представь свою жизнь без питьевой воды
Une douche les jours de pluie, pas de bouffe mise sur la table
Душ в дождливые дни, никакой еды на столе
Imagine toi dans un hôpital
Представь себя в больнице
Avec une maladie incurable, une maladie qui t'juges, coupable
С неизлечимой болезнью, болезнью, которая судит тебя, виновную
Imagine toi enfermé comme Natasha Kampusch
Представь себя запертой, как Наташа Кампуш
Ou brulé comme Mama Galledou dans le bus
Или сгоревшей, как Мама Галледу в автобусе
Ouvres les yeux maintenant
Открой глаза сейчас
Et avant d'insulter la vie, réfléchis dorénavant!
И прежде чем проклинать жизнь, подумай хорошенько!
Ca n'arrive qu'aux autres,
Это случается только с другими,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
мы не осознаем, пока нас это не коснётся
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on n'ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но не смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ferme les yeux et imagine toi quelque part en Afrique
Закрой глаза и представь себя где-то в Африке
Dans un village bâti de terre, sous un soleil de plomb
В деревне, построенной из глины, под палящим солнцем
Imagine l'air chaud et lourd, cette étendue désertique
Представь горячий и тяжёлый воздух, эту пустынную местность
Ce maigre troupeau de chèvres et ce bâton
Это жалкое стадо коз и эту палку
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir
Представь этот долгий путь, который ты должна пройти
Afin que tes bêtes puissent paître et se rafraîchir
Чтобы твои животные могли пастись и освежиться
Ces 30 bornes à faire,
Эти 30 километров пути,
ces voleurs de bétails et leurs
эти воры скота и их
kalachnikovs qui tirent sans réfléchir
калашниковы, стреляющие без разбора
Imagine Madagascar et ses montagnes d'ordures
Представь Мадагаскар и его горы мусора
Imagine tes 8 ans et tes pieds sans chaussures
Представь свои 8 лет и свои босые ноги
Imagine tes mains dans les détritus
Представь свои руки в мусоре
Pour un bout de pain mais tu t'y habitues
Ради куска хлеба, но ты к этому привыкаешь
Imagine Paris et son périphérique
Представь Париж и его кольцевую дорогу
Quelque part sous un pont pas loin du trafic
Где-то под мостом, недалеко от пробок
Imagine toi sous un duvet sale
Представь себя под грязным одеялом
Luttant contre le froid, luttant contre la dalle
Борющейся с холодом, борющейся с голодом
Maintenant imagine toi dans ta voiture bloqué dans les embouteillages
Теперь представь себя в своей машине, застрявшей в пробке
L'homme sort lentement de sa couverture, l'homme a ton visage
Мужчина медленно выходит из-под одеяла, у мужчины твоё лицо
Dis-moi ce que tu ressens, le regardes-tu autrement?
Скажи мне, что ты чувствуешь, смотришь ли ты на него по-другому?
Avant d'insulter la vie réfléchis dorénavant!
Прежде чем проклинать жизнь, подумай хорошенько!
Ca n'arrive qu'aux autres,
Это случается только с другими,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
мы не осознаем, пока нас это не коснётся
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но мы смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Karl, imagine-toi sans la musique
Karl, представь себя без музыки
La santé abimée par les 3-8
Здоровье, подорванное трёхсменной работой
Les aller-retour aux ASSEDIC
Походы в службу занятости
Saïd, imagine toi sans cette réussite
Saïd, представь себя без этого успеха
En galère, juste le SMIC
В беде, только с минимальной зарплатой
Prisonnier de cette tour de brique
Пленник этой кирпичной башни
Imagine toi sans Sniper
Представь себя без Sniper
Moi sans Psy 4 et ces bons moments que d'autres ne connaissent pas!
Меня без Psy 4 и этих хороших моментов, которые другие не знают!
Imagine un peu nos vies sans tout ça
Представь немного нашу жизнь без всего этого
C'est pour ça! Remercions Dieu pour tout ça
Вот почему! Поблагодарим Бога за всё это
Pardon pour tout les jours je me plains
Прости за все те дни, когда я жалуюсь
Les jours je ne vois que moi, mon nez et pas plus loin!
Дни, когда я вижу только себя, свой нос и не дальше!
Pardon pour toutes ces fois j'ai grossi mes problèmes
Прости за все те разы, когда я преувеличивал свои проблемы
Toutes ces fois j'ai fais tourner le monde sur moi-même
Все те разы, когда я вращал мир вокруг себя
Ferme tes yeux juste une seconde
Закрой глаза всего на секунду
Vois la misère du monde
Взгляни на нищету мира
Et ta place dans tout ça...
И своё место во всём этом...
Prenons conscience de la chance qu'on a
Осознаем, как нам повезло
Et tu verras peut-être
И ты, возможно, увидишь,
Que la vie est belle!
Что жизнь прекрасна!
Blacko, Soprano!
Blacko, Soprano!
Ca n'arrive qu'aux autres,
Это случается только с другими,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
мы не осознаем, пока нас это не коснётся
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но мы смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ca n'arrive qu'aux autres,
Это случается только с другими,
on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
мы не осознаем, пока нас это не коснётся
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но мы смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь





Авторы: blacko, soprano, skalp

Soprano - L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
Альбом
L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
дата релиза
29-12-2017

1 Mon Everest (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
2 Millionnaire (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
3 Mon public (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
4 En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
5 Cosmo (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
6 Rihanna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
7 Mon précieux (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
8 Marc Landers (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
9 Coeurdonnier (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
10 Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
11 Roule (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
12 Kalash & roses (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
13 À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
14 C'est ma life (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
15 Marseille c'est... (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
16 Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
17 Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
18 Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
19 Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
20 No me mirès màs (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
21 Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
22 Le son des bandits / Visage de la honte (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
23 Intro Everest - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
24 Interlude Public - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
25 Puisqu'il faut vivre / Le monde est... / La vie ne m'apprend rien - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
26 Fresh Prince - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
27 Message surprise - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
28 Le monde est... - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
29 Frérot - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
30 Chérie Coco - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
31 Aux armes - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
32 Impro "Alors on danse" - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.