Soprano - Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]




Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
Halla Halla - The Everest at the Orange Vélodrome [Live]
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Veux tu vraiment que je cesse de parler des blocs (Oh no...)
Do you really want me to stop talking about the blocks? (Oh no...)
Veux tu vraiment que je cesse de parler des jeunes (Oh no...)
Do you really want me to stop talking about the youth? (Oh no...)
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Veux tu vraiment que je cesse de faire du flow (Oh no...)
Do you really want me to stop flowing? (Oh no...)
Veux tu vraiment que je cesse de mettre le feu (Oh no...)
Do you really want me to stop setting things on fire? (Oh no...)
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
C'est Sopra M'Baba, bordélique ambulant pour les mecs d'en bas
It's Sopra M'Baba, a walking mess for the guys from the bottom
Flow décalé pour les mecs qui
Offbeat flow for the guys who
n'comprennent pas que ça vient d'Massilia
don't understand that it comes from Massilia
Dédicacé à Psy4tra,
Dedicated to Psy4tra, de
dicacé à La Swija, dédicacé à M.I.N.O et à la miss L.E.A
dicated to La Swija, dedicated to M.I.N.O and to miss L.E.A
Qui t'as dit que les mecs des blocs n'étaient pas civilisés? (Oh...)
Who told you that the guys from the blocks weren't civilized? (Oh...)
Qui t'as dit que les mecs des blocs ne savaient pas s'amuser? (Oh...)
Who told you that the guys from the blocks didn't know how to have fun? (Oh...)
Passe moi un mic et des baffles,
Pass me a mic and some speakers,
une paire de Nike, un beat et une basse
a pair of Nikes, a beat and a bass
Que je lâche des phases de marque pour les
Let me drop some signature lines for the
braves qui débarquent des blocs pour écouter du rap
brave ones who come from the blocks to listen to rap
(Chaud, chaud bouillant)
(Hot, hot, boiling)
Les quartiers nord sont tous dans la place
The northern districts are all in the place
(Chaud, chaud bouillant)
(Hot, hot, boiling)
Les Marseillais prennent toute la place
The Marseillais are taking over the place
Ils veulent du rap animal, MC normal que t'aies mal
They want animal rap, it's normal for you to feel the pain, MC
Mon rap s'écoute dans les prides
My rap is listened to in the prides
Le tien dans les gay-prides
Yours in the gay prides
J'ai à peine pris le mic que tu commences à faire la shahad
I barely grabbed the mic and you're already doing the shahadah
Normal je ballade ma rime, me ballade dans les hit-parades
Normal, I walk my rhyme, I walk in the hit parades
So-Pra-Ano pour les mecs qu'on a mis au cachot
So-Pra-Ano for the guys they put in the slammer
Pour les mecs qu'on la force de
For the guys they force to
porter la grosse vie d'un mec du ghetto
carry the heavy life of a ghetto dude
Bédo à la bouche très tôt, une mère qui se couche très tard
Joint in the mouth early on, a mother who goes to bed very late
Un père qui n'a plus le contrôle sur un fils qui finira au mitard
A father who no longer has control over a son who will end up in solitary
Métro, boulot et dodo, c'est c'qu'est la vie du ghetto
Subway, work and sleep, that's the ghetto life
Donc laisse moi chauffer mes potos
So let me fire up my homies
A faire des po-po-po-po-po-po-po-po
To make some po-po-po-po-po-po-po-po
Veux tu vraiment que je cesse de parler des blocs (Oh no...)
Do you really want me to stop talking about the blocks? (Oh no...)
Veux tu vraiment que je cesse de parler des jeunes (Oh no...)
Do you really want me to stop talking about the youth? (Oh no...)
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Veux tu vraiment que je cesse de faire du flow (Oh no...)
Do you really want me to stop flowing? (Oh no...)
Veux tu vraiment que je cesse de mettre le feu (Oh no...)
Do you really want me to stop setting things on fire? (Oh no...)
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Attrape le ciel avec tes doigts, et fais avec moi "Hé ho" (Hé ho...)
Grab the sky with your fingers, and do with me "Hey ho" (Hey ho...)
Oublie toutes tes galères et chante avec moi "Hé ho" (Hé ho...)
Forget all your troubles and sing with me "Hey hey ho" (Hey hey ho...)
Hey chut! La volaille écoute
Hey shhh! The cops are listening
Avoue leur qu'on leur foute les boules à tous
Admit to them that we're freaking them all out
Qu'on leur prouve que la foule n'est pas pour être cool
Let's prove to them that the crowd isn't here to be cool
Tout l'monde debout rien à foutre
Everyone on their feet, nothing to do
Tirez le canon, on vous la boucle
Fire the cannon, we'll shut them up
Tout le monde vise, tout l'monde en joue
Everyone aim, everyone shoot
Tout le monde fait "Boum"
Everyone goes "Boom"
C'est Sopra M'Baba pour les cas sociaux
It's Sopra M'Baba for the social cases
Qui n'ont pas cessé de squatter l'réseau (Sopra M'Baba...)
Who haven't stopped squatting the network (Sopra M'Baba...)
Qui viennent faire l'ciseaux,
Who come to do the scissors,
pour gagner la saison du rap français (Sopra M'Baba...)
to win the season of French rap (Sopra M'Baba...)
Trop défoncés pour te faire penser, m
Too wasted to make you think, but
ais pour t'faire danser (Sopra M'Baba...)
to make you dance (Sopra M'Baba...)
A toujours l'phrasé pour les crânes rasés
Always the phrasing for the shaved heads
un peu trop bronzés (Quoi quoi quoi quoi...)
a little too tanned (What what what what...)
Qui croyait qu'le rap était mort, regarde le Top before
Who thought that rap was dead, look at the Top before
Demande à Link Up, What For comment va leurs disques?
Ask Link Up, What For how their records are doing?
Tes enfants s'en battent les couilles de tes chanteurs de pop
Your kids don't give a damn about your pop singers
Ils écoutent Tandem, Psy4, Sefyu et ma man Sinik
They listen to Tandem, Psy4, Sefyu and my girl Sinik
Ils veulent que ça kick, ils veulent de vrais artistes
They want that kick, they want real artists
Ils veulent pas de ta Variété de merde qui se tape des strings
They don't want your crappy Variety show that bangs thongs
Pas médiatisés, mais organisés pour faire du fric
Not in the media, but organized to make money
Rien à foutre qu'on avance ensemble, quitte à prendre des risques
We don't care if we move forward together, even if it means taking risks
Veux tu vraiment que je cesse de parler des blocs (Oh no...)
Do you really want me to stop talking about the blocks? (Oh no...)
Veux tu vraiment que je cesse de parler des jeunes (Oh no...)
Do you really want me to stop talking about the youth? (Oh no...)
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Veux tu vraiment que je cesse de faire du flow (Oh no...)
Do you really want me to stop flowing? (Oh no...)
Veux tu vraiment que je cesse de mettre le feu (Oh no...)
Do you really want me to stop setting things on fire? (Oh no...)
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Halla Halla...
Pour les mecs des blocs c'est "Aye aye aye ah-ah"
For the guys from the blocks it's "Aye aye aye ah-ah"
Pour les quartiers d'France c'est "Aye aye aye ah-ah"
For the neighborhoods of France it's "Aye aye aye ah-ah"
Pour les Marseillais c'est "Aye aye aye ah-ah"
For the Marseillais it's "Aye aye aye ah-ah"
Et si t'aimes pas c'est Aye aye aye ah-ah"
And if you don't like it, it's Aye aye aye ah-ah"





Авторы: soprano

Soprano - L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
Альбом
L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
дата релиза
29-12-2017

1 Mon Everest (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
2 Millionnaire (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
3 Mon public (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
4 En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
5 Cosmo (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
6 Rihanna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
7 Mon précieux (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
8 Marc Landers (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
9 Coeurdonnier (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
10 Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
11 Roule (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
12 Kalash & roses (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
13 À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
14 C'est ma life (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
15 Marseille c'est... (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
16 Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
17 Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
18 Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
19 Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
20 No me mirès màs (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
21 Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
22 Le son des bandits / Visage de la honte (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
23 Intro Everest - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
24 Interlude Public - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
25 Puisqu'il faut vivre / Le monde est... / La vie ne m'apprend rien - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
26 Fresh Prince - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
27 Message surprise - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
28 Le monde est... - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
29 Frérot - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
30 Chérie Coco - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
31 Aux armes - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
32 Impro "Alors on danse" - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.