Текст и перевод песни Soprano feat. Alonzo - Halloween
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
demande
pas
de
rapper
pour
ta
paroisse,
ni
de
rapper
pour
tes
palaces
Don't
ask
me
to
rap
for
your
parish,
or
for
your
palaces,
Je
suis
venu
faire
le
car
wash,
ouais
de
ce
rap
dégueulasse
I
came
to
do
the
car
wash,
yeah,
of
this
disgusting
rap.
Je
ne
te
parlerai
pas
de
Gucci,
ni
de
Versace,
d'Armani
I
won't
talk
to
you
about
Gucci,
Versace,
or
Armani,
Ils
croient
tous
être
à
la
mode
alors
que
ce
ne
sont
que
des
Ugly
Betty
They
all
think
they're
fashionable,
but
they're
just
Ugly
Bettys.
Non
je
ne
ferai
pas
le
bandit,
ça
monte
la
côte
à
Sarkozy
No,
I
won't
play
the
bandit,
it
just
raises
Sarkozy's
ratings.
Non
je
ne
salirai
pas
l'image
de
la
femme
pour
paraître
crédible
No,
I
won't
tarnish
the
image
of
women
to
seem
credible.
Laisse-moi
poser
mes
explosifs,
juste
au
pied
de
leurs
effigies
Let
me
place
my
explosives,
right
at
the
foot
of
their
effigies,
Puis
avec
mes
potes
partir
bronzer
tranquille
sur
les
îles
Fidji
Then
with
my
friends,
go
tan
peacefully
on
the
Fiji
Islands.
Je
ne
suis
pas
venu
faire
du
Bee-Gees,
avec
mes
potes
de
Street
Skillz
I
didn't
come
to
do
Bee-Gees,
with
my
Street
Skillz
buddies,
On
est
venu
réchauffer
ce
biz
qui
est
beaucoup
plus
froid
qu'un
Mr.
Freeze
We
came
to
warm
up
this
biz
that's
colder
than
Mr.
Freeze.
Bien
loin
leur
show
biz,
pendant
que
la
ligne
directrice
Far
from
their
showbiz,
while
the
guiding
line
De
tous
ces
soi-disant
MC
est
plus
droite
que
la
tour
de
Pise
Of
all
these
so-called
MCs
is
straighter
than
the
Leaning
Tower
of
Pisa.
Le
Rap
ce
n'est
pas
que
mon
hobby,
c'est
pour
qu'ils
ne
m'appellent
pas
Toby
Rap
is
not
just
my
hobby,
it's
so
they
don't
call
me
Toby.
Non
je
ne
serais
pas
leurs
brebis,
et
si
tu
ne
m'aimes
pas
tant
pis
No,
I
won't
be
their
sheep,
and
if
you
don't
like
me,
too
bad.
Je
ne
suis
pas
là
pour
plaire
à
ta
Barbie,
espèce
depetit
Hobbit
I'm
not
here
to
please
your
Barbie,
you
little
Hobbit.
Fais
gaffe
à
mon
rap
Wolverine,
dégages
moi
vite
de
ce
ring
Watch
out
for
my
Wolverine
rap,
get
me
out
of
this
ring
quickly.
Ce
soir
c'est
Halloween
Tonight
is
Halloween,
Ils
se
déguisent
pour
des
bonbons,
t'imagines?
They
dress
up
for
candy,
can
you
imagine?
Bientôt
ils
prendront
tous
de
la
codéine
Soon
they'll
all
be
taking
codeine.
Laisse,
laisse-les,
j'hallucine
Let
it
go,
let
them,
I'm
hallucinating.
Dans
les
charts
je
suis
une
Black
Machine
In
the
charts,
I'm
a
Black
Machine.
Tous
ont
touché
l'eau,
tous
tous
ont
touché
l'eau
Everyone
touched
the
water,
everyone
touched
the
water,
Tous,
c'est
de
la
médecine!
Everyone,
it's
medicine!
Halloween,
Halloween,
Halloween
Halloween,
Halloween,
Halloween,
Je
débarque
à
la
Freddy
Krueger,
avec
des
phases
de
boxeur
I
arrive
like
Freddy
Krueger,
with
boxer's
moves,
L'appétit
d'Hannibal
Lecter,
le
passager
noir
de
Dexter
The
appetite
of
Hannibal
Lecter,
Dexter's
dark
passenger.
L'œil
du
tigre
de
Rocky,
le
caleçon
très
large
de
Rocco
Rocky's
eye
of
the
tiger,
Rocco's
very
wide
underwear,
Beaucoup
plus
sauvage
que
Horkos,
sous
le
lit
de
tes
gosses
comme
Chucky
Much
wilder
than
Horkos,
under
your
kids'
beds
like
Chucky.
Apprends
vite
à
marcher
en
béquilles,
avant
d'écouter
mes
égotrips
Learn
to
walk
on
crutches
quickly,
before
listening
to
my
ego
trips.
J'espère
que
tu
portes
une
coquille
car
mon
rap
te
lâche
des
low-kicks
I
hope
you're
wearing
a
cup
because
my
rap
throws
low-kicks.
Vas
coucher
ta
petite
Dora,
je
fais
la
magie
noire
de
Poudlard
Go
put
your
little
Dora
to
bed,
I
do
Hogwarts
black
magic.
Ne
m'appelles
pas
Nakamura,
ce
soir
appelle
moi
Sylar
Don't
call
me
Nakamura,
tonight
call
me
Sylar.
Mon
rap
te
lâche
des
mollards,
ouais
tout
droit
venu
de
Massilia
My
rap
throws
punches,
yeah,
straight
from
Massilia.
Transforme
ton
rap
Godzilla
en
petite
Chantale
Goya
Transforms
your
Godzilla
rap
into
a
little
Chantale
Goya.
Appelle
moi
S.A.W,
je
suis
venu
défoncer
la
prod
Call
me
S.A.W,
I
came
to
smash
the
production.
Dis-toi
que
je
serai
le
dernier
à
brandir
l'épée
de
MacLeod
Tell
yourself
I'll
be
the
last
to
wield
MacLeod's
sword.
Oui
mon
rap
est
tellement
sauvage
que
tes
dents
me
serviront
de
bling-bling
Yes,
my
rap
is
so
wild,
your
teeth
will
serve
as
my
bling-bling.
Il
te
fera
tellement
de
dommages
que
tu
finiras
comme
dans
Shining
It
will
do
so
much
damage,
you'll
end
up
like
in
Shining.
Je
suis
le
Thriller
de
Jackson,
voilà
mec
pourquoi
t'as
la
trouille
I'm
Jackson's
Thriller,
that's
why
you're
scared,
man.
Demandes
à
mon
poto
Jason,
ta
tête
servira
de
citrouille
Ask
my
buddy
Jason,
your
head
will
serve
as
a
pumpkin.
A-L-O-N-Z-O,
membre
de
la
Psykatra
papé,
que
Dieu
nous
garde
A-L-O-N-Z-O,
member
of
the
Psykatra
papé,
may
God
protect
us.
Que
des
bitchs,
que
des
bitchs,
balance
l'instru
que
j'les
gifle
Only
bitches,
only
bitches,
hand
me
the
beat
so
I
can
slap
them.
Arraché
de
couronne
à
l'agression
à
Miami
Beach
Snatched
the
crown
with
aggression
in
Miami
Beach.
Ils
se
déguisent
tous
pour
des
chips,
on
les
switch,
on
les
switch
They
all
dress
up
for
chips,
we
switch
them,
we
switch
them.
J'ai
les
démons
qui
m'aguichent,
j'ouvre
le
game
au
pied
de
biche
I
have
demons
seducing
me,
I
open
the
game
with
a
crowbar.
Fuck
you,
2011
si
tu
es
là
tire
moi
dessus
Fuck
you,
2011,
if
you're
there,
shoot
me.
J'perds
pas
la
guerre,
j'ai
trop
le
mort,
j'suis
dans
les
airs
à
bout
de
nerfs
I
don't
lose
the
war,
I'm
too
dead,
I'm
in
the
air
at
my
wit's
end.
En
bord
de
mer
c'est
le
ghetto
By
the
sea,
it's
the
ghetto.
Dans
la
tête
c'est
le
ghetto
In
the
head,
it's
the
ghetto.
Partenaire
nos
adversaires
ils
périront
tous
façon
ghetto
Partner,
our
adversaries
will
all
perish
in
a
ghetto
way.
Dans
le
trou,
j'transforme
les
leaders
en
Lidl
sur
le
coup
In
the
hole,
I
transform
leaders
into
Lidl
on
the
spot.
J'suis
campeón
et
j'ai
pris
gout,
je
me
sens
grand
comme
José
Mou
I'm
campeón
and
I've
taken
a
liking
to
it,
I
feel
as
tall
as
José
Mou.
Mais
mêle
mêle
mêle
toi
de
ce
qui
te
regarde
petit
pédé
But
mind
your
own
business,
you
little
faggot.
Je
suis
Broly
petit
pédé
I
am
Broly,
you
little
faggot.
Sors
ton
brolik
petit
pédé
Get
your
brolik
out,
you
little
faggot.
Dans
l'estime
ou
dans
la
guigne,
la
Zubrowsa
dans
la
boca
In
esteem
or
in
bad
luck,
the
Zubrowsa
in
the
boca.
La
bo
loca,
A-L-O-N,
braquage
vocal
Ratatata
The
bo
loca,
A-L-O-N,
vocal
heist
Ratatata.
M'oblige
pas
à
faire
marche
arrière
sur
toi
Don't
make
me
back
up
on
you.
J'ai
pété
les
rétros,
les
feux
arrières
donc
tu
ne
me
vois
pas
plus
haut
I
broke
the
rearview
mirrors,
the
taillights,
so
you
don't
see
me
any
higher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gee futuristic, soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.