Текст и перевод песни Soprano - Hiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
сила
Хиро
Накамуры
Je
serais
parti
revivre
la
naissance
de
Lenny
et
d'Inaya
Я
бы
ушел,
чтобы
пережить
рождение
Ленни
и
Инайи
заново
J'aurais
été
à
Sanaa
boycotter
le
décollage
de
l'A310
de
la
Yemenia
Я
был
бы
в
Сане,
если
бы
бойкотировал
взлет
самолета
А310
из
Йемении
J'aurais
été
voir
mon
grand-père
une
dernière
fois
Я
бы
в
последний
раз
навестил
своего
дедушку
Dire
que
je
m'occupe
de
sa
fille,
qu'il
ne
s'inquiète
pas
Сказать,
что
я
забочусь
о
его
дочери,
чтобы
он
не
беспокоился
Je
serais
parti
voir
Martin
Luther
King
Я
бы
поехал
повидаться
с
Мартином
Лютером
Кингом
Après
son
discours,
lui
montrer
la
photo
de
Barack
Obama
После
его
выступления
покажите
ему
фотографию
Барака
Обамы
J'aurais
été
au
temple
d'Harlem
Я
был
бы
в
храме
в
Гарлеме
Pousser
Malcolm
de
la
scène
avant
qu'une
balle
l'atteigne
Толкать
Малькольма
со
сцены,
прежде
чем
пуля
достигнет
его
J'aurais
été
dans
la
cellule
de
Mandela
Я
был
бы
в
камере
Манделы
Pour
lui
dire:
"tiens
l'coup,
Чтобы
сказать
ему:
"держись,
Tes
idées
seront
président
du
Sud-Africa"
Твои
идеи
- стать
президентом
Южной
Африки"
Amoureux
de
Lady
Diana,
Влюбленный
в
леди
Диану,
J'aurais
créé
un
gigantesque
bouchon
sous
le
pont
de
l'Alma
Я
бы
создал
гигантскую
пробку
под
мостом
Альма
J'aurais
été
aux
Bahamas
Я
был
бы
на
Багамах
Pas
pour
les
vacances
mais
pour
vider
la
soute
de
l'avion
d'Aaliyah
Не
на
каникулы,
а
чтобы
очистить
грузовой
отсек
самолета
Алии
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
сила
Хиро
Накамуры
J'aurais
été
au
combat
de
Mohamed
Ali
à
Kinshasa
Я
был
бы
на
бое
Мохамеда
Али
в
Киншасе
Puis,
j'aurais
été
fêter
l'indépendance
de
mes
Commores
Тогда
я
бы
отпраздновал
независимость
своих
общин
Dans
les
bras
de
mon
grand-père
avant
sa
mort
В
объятиях
моего
деда
перед
его
смертью
Puis,
un
p'tit
tour
au
Paris-Dakar
en
pleine
savane
Затем
небольшая
поездка
по
маршруту
Париж-Дакар
в
центре
саванны
Pour
boycotter
l'hélico
de
Daniel
Balavoine
Чтобы
бойкотировать
вертолет
Даниэля
Балавуана
Moi
qui
aime
les
vérités
de
ceux
qui
portent
un
nez
rouge
Я,
кто
любит
правду
о
тех,
у
кого
красный
нос
J'aurais
été
crever
les
pneus
d'la
moto
à
Coluche
Я
бы
проколол
шины
на
мотоцикле
Колюша
J'aurais
été
accueillir
Mahomet
à
Médine
Я
был
бы
рад
приветствовать
Мухаммеда
в
Медине
Puis
aller
voir
la
Mer
Rouge,
laisser
passer
Moïse
Затем
отправляйтесь
к
Красному
морю,
пропустите
Моисея
J'aurais
été
à
la
naissance
du
fils
à
Marie
Я
был
бы
на
рождении
сына
у
Марии
Deux
heures
après,
faire
la
marche
du
sel
avec
Gandhi
Через
два
часа
после
этого
совершить
соляной
марш
с
Ганди
J'aurais
été
m'asseoir
auprès
de
Rosa
Parks
Я
бы
сидел
у
Розы
Паркс
Puis
à
Woodstock
pour
vivre
un
live
de
Jimy
Hendrix
Затем
в
Вудсток,
чтобы
послушать
Джими
Хендрикса
вживую
J'aurais
été
à
l'anniversaire
de
la
Motown
Я
был
бы
на
дне
рождения
Мотауна
Pour
aller
voir
Mickael
nous
faire
le
moonwalk
Чтобы
пойти
посмотреть,
как
Микаэль
устраивает
нам
лунную
прогулку
J'aurais
été
à
New-York
Я
был
бы
в
Нью-Йорке
Pour
déclencher
à
7h
une
alerte
à
la
bombe
dans
les
2 tours
Чтобы
в
7 утра
поднять
тревогу
о
бомбе
на
всех
2 башнях
J'aurais
été
en
Irak
Я
был
бы
в
Ираке
Apprendre
aux
journalistes
à
mieux
viser
avec
leur
chaussure
Учить
журналистов
лучше
целиться
из
своей
обуви
J'aurais
été
en
Afghanistan
Я
был
бы
в
Афганистане
Jeter
les
caméras
de
la
dernière
interview
du
commandant
Massoud
Убрать
камеры
с
последнего
интервью
командира
Масуда
J'aurais
été
en
Angola
Я
был
бы
в
Анголе
Pour
aller
dire
à
l'équipe
d'Adebayor
de
ne
pas
prendre
la
route
Чтобы
пойти
и
сказать
команде
Адебайора,
чтобы
они
не
отправлялись
в
путь
J'aurais
été
à
Clichy-sous-Bois
Я
был
бы
в
Клиши-су-Буа
Débrancher
le
transpo
d'EDF
avant
que
Zyed
et
Bouna
arrivent
Отключить
транспо
от
EDF
до
прибытия
Зиеда
и
буны
J'aurais
été
chez
Kunta
Kinte
ou
sur
Gorée
Я
был
бы
в
Кунта-Кинте
или
на
горе
Pour
leur
donner
des
fusils
avant
que
les
colons
arrivent
Чтобы
дать
им
винтовки
до
прибытия
колонистов
J'aurais
été
voir
les
tirailleurs
africains
Я
бы
посмотрел
на
африканских
стрелков
Pour
leur
dire
qu'on
traite
leurs
enfants
de
sales
immigrés
Чтобы
сказать
им,
что
мы
относимся
к
их
детям
как
к
грязным
иммигрантам
J'aurais
été
en
Autriche,
Я
был
бы
в
Австрии,
J'aurais
tout
fait
pour
que
les
parents
Я
бы
сделал
все,
чтобы
родители
D'Adolf
Hitler
ne
se
rencontrent
jamais
Адольф
Гитлер
никогда
не
встречается
Même
si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Nakamura
Даже
если
бы
у
меня
была
сила
Накамуры
Qu'aurais-je
pu
pour
Haïti,
le
tsunami
ou
Katrina?
Что
я
мог
сделать
для
Гаити,
цунами
или
Катрины?
Qu'aurais-je
pu
pour
l'Alaska?
Что
я
мог
бы
сделать
для
Аляски?
Tout
c'que
la
nature
nous
a
donné
Все,
что
дала
нам
природа
La
nature
le
reprendra
Природа
возьмет
это
на
себя
Tellement
d'choses
que
j'aurais
voulu
changer
ou
voulu
vivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
изменить
или
хотел
бы
пережить
Tellement
d'choses
que
j'aurais
voulu
effacer
ou
revivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
стереть
или
пережить
заново
Mais,
tout
cela
est
impossible
ami
Но
все
это
невозможно,
друг
Donc
j'inspire
un
grand
coup
et
je
souffle
sur
ma
30ème
bougie...
Итак,
я
делаю
глубокий
вдох
и
задуваю
свою
30-ю
свечу...
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
Mais
on
ne
peut
vivre
que
le
présent
Но
мы
можем
жить
только
настоящим
On
ne
peut
vivre
que
le
présent
Мы
можем
жить
только
настоящим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SOPRANO, DJ SKALP, Adila SEDRAIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.