Soprano - Ils nous connaissent pas - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Ils nous connaissent pas - Live




Ils nous connaissent pas - Live
They don't know us - Live
Ils nous connaissent pas
They don't know us
Est-ce que vous êtes prêts à chanter cette chanson avec moi
Are you ready to sing this song with me
Je veux entendre toute la salle avec moi
I want to hear the whole room with me
Ils nous connaissent pas, tout l'monde
They don't know us, everybody
(No no no no no)
(No no no no no)
Ils nous connaissent pas
They don't know us
(No no no no no)
(No no no no no)
Aujourd'hui ils nous parlent d'identité nationale, d'Europe, etc
Today they talk to us about national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus elle va, à vous
While the youth no longer knows where it is going, to you
(No no no no no)
(No no no no no)
À l'école tu peux voir des Saïd, des Nicolas
At school you can see Saids, Nicolas
Mais pourtant en Histoire certains n'se reconnaissent pas
But yet in History some don't recognize themselves
Ils nous parlent de Mozart, Beethoven et tralala
They talk to us about Mozart, Beethoven and so on
Alors qu'on a dans le casque du hip hop en mp3
While we have hip hop in our headphones in mp3
La casquette à l'envers, le langage l'est aussi
The cap backwards, the language is too
Le regard de travers, la politesse l'est aussi
The look sideways, the politeness is too
Le Levi's ras des fesses, la casquette à ras du cou
Levi's down to the buttocks, the cap down to the neck
Ça ne parle qu'en sms, la grammaire on n'connait plus
That only speaks in sms, grammar we no longer know
Alcoolique à 13 ans, même le shit ne fait plus rien
Alcoholic at 13, even shit doesn't do anything anymore
Aller retour en prison, les parents ne font plus rien
Back and forth in prison, parents don't do anything anymore
Des parents divorcés, comme pour tout mes collègues
Divorced parents, as for all my colleagues
Donc ça boit pour oublier, oui comme pour tout mes collègues
So it's drunk to forget, yes as for all my colleagues
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas, tout l'monde
They don't know us, everybody
No no no no no
No no no no no
Aujourd'hui ils nous parlent d'identité nationale, d'Europe, etc
Today they talk to us about national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va, à vous
While the youth no longer knows where it is going, to you
No no no no no
No no no no no
Papa boit tout les soirs, trop de factures à payer
Dad drinks every night, too many bills to pay
Maman pleure au parloir, petit frère a replongé
Mom cries in the visiting room, little brother has relapsed
Le grand frère, joint aux lèvres, me dit d'arrêter d'fumer
Big brother, joint to his lips, tells me to stop smoking
Et ma sœur la diplômée, taff au rayon surgelés
And my graduated sister, works in the frozen food department
Ma conseillère d'orientation m'oriente en BEP
My guidance counselor steers me towards a BEP
Elle me verrait bien maçon, ou agent d'sécurité
She would see me as a bricklayer or a security guard
Moi j'sais pas c'que j'veux faire
I don't know what I want to do
Pourquoi faire un taff honnête
Why do an honest job
Au quartier ils sont millionnaires, en vendant des savonnettes
In the neighborhood they are millionaires, selling soap
J'veux la dernière paire de Nike, rouler en BMW
I want the latest pair of Nikes, ride in a BMW
Que tout les filles me remarquent, mais pour tout ça faut des billets
That all the girls notice me, but for all this you need money
Donc je vole pour m'habiller, avec tout mes collègues
So I steal to get dressed, with all my colleagues
Ou je bois pour oublier, oui comme pour tout mes collègues
Or I drink to forget, yes as for all my colleagues
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Aujourd'hui ils nous parlent d'identité nationale, d'Europe, etc
Today they talk to us about national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
While the youth no longer knows where it is going
No no no no no
No no no no no
Une grosse dédicace à toute la jeunesse de Brest ce soir
A big dedication to all the youth of Brest tonight
Car ils nous connaissent pas
Because they don't know us





Авторы: Thomas Kessler, Said M'roumbaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.