Текст и перевод песни Soprano - Interlude : Musique française
Interlude : Musique française
Interlude: French Music
Bonsoir
à
tous
et
à
toutes,
messieurs
dames,
Good
evening
everyone,
ladies
and
gentlemen,
bienvenue
au
plateau
de
la
rue
Cognacq-Jay
pour
une
soirée
de
variété
française.
welcome
to
the
Cognacq-Jay
street
studio
for
an
evening
of
French
variety.
Donc
nous
allons
retrouver
tous
nos
artistes
nationaux,
So
we're
going
to
meet
all
our
national
artists,
et
sans
plus
attendre
je
n'le
présente
plus,
and
without
further
ado,
I
don't
need
to
introduce
him
anymore,
il
est
là
avec
nous
mesdames,
c'est
Marky
Lavoiny
!
he's
here
with
us
ladies,
it's
Marky
Lavoiny!
Oui
j'ai
le
flow
revolver,
oui
j'ai
la
rime
qui
tue
Yes,
I
have
the
revolver
flow,
yes,
I
have
the
killer
rhyme
J'ai
rappé
le
premier,
j't'ai
touché
t'es
foutu
I
rapped
first,
I
touched
you,
you're
done
Ah
oui
j'ai
le
flow
revolver,
oui
j'ai
la
rime
qui
tue
Oh
yes,
I
have
the
revolver
flow,
yes,
I
have
the
killer
rhyme
J'ai
rappé
le
premier,
j't'ai
touché
t'es
foutu
I
rapped
first,
I
touched
you,
you're
done
Standing
ovation
mesdames
et
messieurs
pour
notre
ami
Marky
Lavoiny,
mesdames
calmez
vos
ardeurs
! Donc
la
soirée
ne
fait
que
débuter,
comme
j'l'avais
prévu,
la
variété
française
est
à
la
rue
Cognacq-Jay.
Un
artiste
qu'on
ne
présente
plus,
mesdames
et
messieurs,
l'honneur,
le
privilège
je
dirais
même,
d'accueillier
ce
soir
Abderrahmane
Brelli
!
Standing
ovation
ladies
and
gentlemen
for
our
friend
Marky
Lavoiny,
ladies
calm
your
ardor!
So
the
evening
is
just
beginning,
as
I
planned,
the
French
variety
is
at
Cognacq-Jay
street.
An
artist
we
no
longer
need
to
introduce,
ladies
and
gentlemen,
the
honor,
the
privilege
I
would
even
say,
to
welcome
tonight
Abderrahmane
Brelli!
Dans
les
caves
de
mon
block,
y'a
des
gamins
qui
vendent
In
the
basements
of
my
block,
there
are
kids
selling
La
drogue
aux
bourgeois,
sous
le
nez
des
gendarmes
Drugs
to
the
bourgeois,
under
the
noses
of
the
cops
Dans
les
caves
de
mon
block,
y'a
des
darons
qui
prient
In
the
basements
of
my
block,
there
are
dads
praying
Sur
des
tapis
pourris,
l'ablution
à
l'eau
froide
On
rotten
carpets,
ablution
with
cold
water
Dans
les
caves
de
mon
block,
y'a
des
daronnes
qui
montent
In
the
basements
of
my
block,
there
are
moms
climbing
Des
sachets
de
courses,
mais
sans
ascenseur
Bags
of
groceries,
but
without
an
elevator
Dans
les
caves
de
mon
block,
j'passe
mes
nuits
à
rapper
In
the
basements
of
my
block,
I
spend
my
nights
rapping
Ma
jeunesse
bousillée,
par
l'échec
scolaire
My
youth
ruined
by
academic
failure
Dans
les
caves
de
mon
block,
dans
les
caves
de
mon
block
In
the
basements
of
my
block,
in
the
basements
of
my
block
Dans
les
caves
de
mon
block...
In
the
basements
of
my
block...
Eh
Abderrahmane
!...
Hey
Abderrahmane!...
Tu
t'en
bats
les
couilles
de
mon
block
?!
Don't
you
give
a
damn
about
my
block?!
Mais
non,
mais
non
monsieur
Abderrahmane
je
vous
en
prie,
No,
no
Mr.
Abderrahmane
please,
regagnez
votre
sang-froid
!
regain
your
composure!
C'est
les
aléas
du
direct
mesdames
et
mesdames,
on
s'excuse
!
These
are
the
hazards
of
live
television
ladies
and
gentlemen,
we
apologize!
Nous
sommes
toujours
à
la
rue
Cognacq-Jay,
We
are
still
at
Cognacq-Jay
street,
disons
que
vous
venez
de
passer
un
moment
historique
:
let's
just
say
you
just
witnessed
a
historic
moment:
le
pétage
de
plomb
d'Abderaman
mais
ça
passera
quand
même.
Abderaman's
meltdown
but
it
will
pass
anyway.
Alors
ce
soir
nous
continuons
la
soirée,
So
tonight
we
continue
the
evening,
donc
sans
plus
attendre
Karen
Cheryl
!
so
without
further
ado
Karen
Cheryl!
Karen,
tu
es
ma
chérie
! Chérie
coco
!
Karen,
you
are
my
darling!
Darling
coco!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj mej, soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.