Soprano - Je serai là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Je serai là




Je serai là
I'll Be There
Heu Frangin, on cherche souvent le bonheur avec des jumelles
Hey brother, we often search for happiness with binoculars
Des fois même, on prend des fusées pour aller le chercher dans d'autres planètes j'te jure
Sometimes, we even take rockets to look for it on other planets, I swear
Dès qu'on assouvit pas à un caprice on se croit seul au monde et
As soon as we don't satisfy a whim, we feel alone in the world and
on fait souffrir ceux qui nous aiment vraiment tu sais
we make those who truly love us suffer, you know
Donc voilà un bouquet de rimes pour nos plus belles roses
So here's a bouquet of rhymes for our most beautiful roses
Wouuuuuuuuuuuuuu
Wouuuuuuuuuuuuuu
Tu sais!
You know!
Je t'ai vu porter mes croix
I saw you carry my crosses
Je t'ai vu porter mes larmes
I saw you carry my tears
Je t'ai vu porter mes erreurs
I saw you carry my mistakes
Je t'ai vu me sortir des flammes
I saw you pull me out of the flames
Toi ma mère, ma fille, ma femme
You, my mother, my daughter, my wife
T'es la seule rose qui tient debout
You're the only rose that stands tall
Quand tout autour de moi se fane
When everything around me withers
J'tai vu porter mon treillis pour faire face à mes ennemis
I saw you wear my fatigues to face my enemies
Je t'ai vu porter mes nuits pour soigner mes insomnies
I saw you carry my nights to cure my insomnia
Et je t'ai vu porter mon alliance
And I saw you wear my wedding ring
Pour le meilleur et pour le pire
For better and for worse
Me faire des révérences pour me montrer mon empire
Bowing to me to show me my empire
Je t'ai vu fermer les yeux quand je te faisais souffrir
I saw you close your eyes when I made you suffer
Demander à Dieu de pouvoir me nourrir
Asking God to be able to feed me
Je t'ai vu porter neuf mois, ce qu'on trouve pas au paradis
I saw you carry for nine months, what you can't find in paradise
Je t'ai vu dans mes bras toi le vrai sens de ma vie
I saw you in my arms, you, the true meaning of my life
Je t'ai vu cacher tes larmes, pour me voir sourire
I saw you hide your tears, to see me smile
Décharger mon arme pour m'empêcher de mourir
Unload my weapon to keep me from dying
Vous m'enlevez ces lames beaucoup trop prés de mes veines
You take these blades away from me, too close to my veins
Vous les clès de mes chaînes, moi je voulais vous dire
You're the keys to my chains, I wanted to tell you
Si le soleil ne te sourit plus
If the sun no longer smiles on you
et que la vie ne t'offre que la pluie
And life offers you only rain
Je serai là, Je serai làààaaaaaaa.
I'll be there, I'll be theeeeere.
Yeah! Si les éclairs te font trembler!
Yeah! If the lightning makes you tremble!
Et que la nuit tu ne trouve pas la paix
And at night you find no peace
Je serai là, Je serai làààaaaaaaaa.
I'll be there, I'll be theeeeere.
Yeah yeah
Yeah yeah
Bien sûr, je sais pertinemment que je pourrais jamais
Of course, I know for a fact that I could never
Rembourser tous les pansements que t'as collé sur mes plaies
Repay all the bandages you've put on my wounds
Ni effacer toutes les fois j'ai levé la voix sur toi
Nor erase all the times I raised my voice at you
Ni oublier toutes les fois t'as noyé tes joues pour moi
Nor forget all the times you drowned your cheeks for me
Tu verras je ferai du feu pour que tes hiver soit moins dur
You'll see, I'll make fire so your winters are less harsh
J'aurais tes cernes sous mes yeux pour payer toutes tes factures
I'll have your dark circles under my eyes to pay all your bills
Y'aura du ciment sur mes mains pour bâtir ton avenir
There will be cement on my hands to build your future
Y'aura du sang sur mes mains si un homme te fait souffrir
There will be blood on my hands if a man makes you suffer
J'te jure, t'auras la lune à tes pieds si tu me le demande
I swear, you'll have the moon at your feet if you ask me
Si tu veux une grosse fortune j'aurais une cagoule dans une banque
If you want a big fortune, I'll have a ski mask in a bank
Si l'argent se demande j'irais fouiller, le ciel pour t'offrir une étoile filante
If money is what it takes, I'll search the sky to offer you a shooting star
Pour toi l'impossible je le fais
For you, I do the impossible
Toi mon plus beau trophée
You, my most beautiful trophy
Même si je dois voler le soleil pour t'rechauffer
Even if I have to steal the sun to warm you
L'impossible je le fais, pour toi ma vrai fée
The impossible I do, for you my true fairy
T'as toujours été pour me sauver!
You've always been there to save me!
Si si le soleil ne te sourit plus
Yes, if the sun no longer smiles on you
Et que la vie ne t'offre que la pluie
And life offers you only rain
Je serai là, Je serai làààaaaaa.
I'll be there, I'll be theeeeere.
Ohhhh nanananana
Ohhhh nanananana
Si les éclairs te font trembler
If the lightning makes you tremble
Et que la nuit tu ne trouve pas la paix
And at night you find no peace
Je serai là, Je serai lààà.
I'll be there, I'll be theeeeere.
Ehhhh ehhhhi wooooooo
Ehhhh ehhhhi wooooooo
Chobabababa
Chobabababa
oooooo babababababababababahi
oooooo babababababababababahi
Ooooooooooo babababababababababahi
Ooooooooooo babababababababababahi





Авторы: PASCAL KOEU, SAID M'ROUMBABA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.