Текст и перевод песни Soprano - Luna
Mon
p'tit
voyou,
mon
p'tit
voyou
My
little
rascal,
my
little
rascal
Mon
p'tit
voyou,
mon
p'tit
voyou
My
little
rascal,
my
little
rascal
Mon
p'tit
voyou,
mon
p'tit
voyou
My
little
rascal,
my
little
rascal
Mon
petit
zèbre
est
un
voyou
My
little
zebra
is
a
rascal
Elle
ne
suit
aucun
troupeau
She
follows
no
herd
Elle
sait
comment
te
rendre
fou
She
knows
how
to
drive
you
crazy
Quand
ses
caprices
te
prennent
au
mot
When
her
whims
take
you
literally
Elle
réveille
le
Hulk
en
moi
She
awakens
the
Hulk
in
me
Que
j'ai
su
canaliser
That
I've
learned
to
channel
Quand
elle
devient
à
la
maison
When
she
becomes
at
home
Un
éléphant
dans
un
musée
An
elephant
in
a
museum
C'est
fou
comme
elle
est
belle
It's
crazy
how
beautiful
she
is
Elle
m'est
tombée
du
ciel
She
fell
from
the
sky
for
me
Ses
joues
au
goût
de
miel
Her
cheeks
taste
like
honey
Ont
transformé
mes
lèvres
Have
transformed
my
lips
En
milliers
d'abeilles
Into
thousands
of
bees
C'est
fou
comme
elle
est
belle
It's
crazy
how
beautiful
she
is
Je
remercie
le
ciel
I
thank
the
heavens
Comment
lui
dire
non
How
can
I
say
no
to
her
Quand
elle
me
dit
"Papa
je
t'aime"
When
she
tells
me
"Daddy,
I
love
you"
J'ai
toujours
rêvé
de
toucher
la
Lune
I
always
dreamed
of
touching
the
Moon
Ta
mère
me
l'a
décrochée
Your
mother
brought
it
down
for
me
T'es
la
Luna
You
are
the
Luna
Ce
soir
Pierrot
m'a
prêté
sa
plume
Tonight
Pierrot
lent
me
his
pen
Pour
toi,
ma
Luna
For
you,
my
Luna
Mon
petit
zèbre
est
un
shérif
My
little
zebra
is
a
sheriff
Elle
fait
la
loi
dans
mon
foyer
She
lays
down
the
law
in
my
home
À
elle
toute
seule
c'est
une
manif'
She
alone
is
a
protest
Quand
elle
n'aime
pas
le
dîner
When
she
doesn't
like
dinner
Elle
se
pavane
comme
un
bandit
She
struts
like
a
bandit
Elle
rackette
ses
frères
et
sœurs
She
extorts
her
brothers
and
sisters
Elle
n'a
que
deux
ans
et
demi
She's
only
two
and
a
half
Et
c'est
déjà
une
terreur
And
she's
already
a
terror
C'est
fou
comme
elle
est
belle
It's
crazy
how
beautiful
she
is
Elle
m'est
tombée
du
ciel
She
fell
from
the
sky
for
me
Ses
joues
au
goût
de
miel
Her
cheeks
taste
like
honey
Ont
transformé
mes
lèvres
Have
transformed
my
lips
En
milliers
d'abeilles
Into
thousands
of
bees
C'est
fou
comme
elle
est
belle
It's
crazy
how
beautiful
she
is
Je
remercie
le
ciel
I
thank
the
heavens
Comment
lui
dire
non
How
can
I
say
no
to
her
Quand
elle
me
dit
"Papa
je
t'aime"
When
she
tells
me
"Daddy,
I
love
you"
J'ai
toujours
rêvé
de
toucher
la
Lune
I
always
dreamed
of
touching
the
Moon
Ta
mère
me
l'a
décrochée
Your
mother
brought
it
down
for
me
T'es
la
Luna
You
are
the
Luna
Ce
soir
Pierrot
m'a
prêté
sa
plume
Tonight
Pierrot
lent
me
his
pen
Pour
toi,
ma
Luna
For
you,
my
Luna
Mon
dernier
petit
zèbre,
mon
dernier
mini-moi
My
last
little
zebra,
my
last
mini-me
Laisse-moi
poser
mes
lèvres,
sur
ton
joli
minois
Let
me
place
my
lips
on
your
pretty
face
T'es
plongée
dans
tes
rêves
You're
lost
in
your
dreams
Normal
il
est
minuit
Normal,
it's
midnight
Et
moi
comme
tous
les
soirs
And
me,
like
every
night
J'suis
immobile
devant
ton
lit
I'm
motionless
before
your
bed
À
bloquer,
sur
tous
tes
petits
doigts
Staring
at
your
tiny
fingers
À
ranger,
toutes
ces
petites
peluches
autour
de
toi
Arranging
all
those
little
stuffed
animals
around
you
Et
à
me
demander
si
tu
n'as
pas
froid
dans
tes
draps
And
wondering
if
you're
cold
in
your
sheets
Puis
à
réaliser
qu'j'suis
papa
pour
la
troisième
fois
Then
realizing
I'm
a
dad
for
the
third
time
Oui
je
t'ai
appelé
Luna,
en
hommage
à
Psy4
Yes,
I
named
you
Luna,
as
a
tribute
to
Psy4
Notre
deuxième
album
s'appelait
Hijo
de
la
Luna
Our
second
album
was
called
Hijo
de
la
Luna
Aussi
pour
Comoria,
tu
iras
un
d'ces
quatre
Also
for
Comoria,
you'll
go
there
someday
On
te
dira
que
Comores
en
arabe
veut
dire
Luna
They'll
tell
you
that
Comores
in
Arabic
means
Luna
Mais
aussi
pour
ma
foi,
car
dans
ma
religion
But
also
for
my
faith,
because
in
my
religion
Tu
verras
que
tout
tourne
autour
de
la
Luna
You'll
see
that
everything
revolves
around
the
Luna
Ton
pouce
dans
la
bouche,
t'es
vraiment
une
beauté
Your
thumb
in
your
mouth,
you're
truly
a
beauty
Je
vois
que
tu
bouges,
ma
fille,
t'es
réveillée?
I
see
you
moving,
my
daughter,
are
you
awake?
Oui,
rendors-toi
ma
chérie,
tu
vas
réveiller
les
autres
Yes,
go
back
to
sleep,
my
darling,
you'll
wake
the
others
Rendors-toi
ma
chérie
Go
back
to
sleep,
my
darling
J'ai
toujours
rêvé
de
toucher
la
Lune
I
always
dreamed
of
touching
the
Moon
Ta
mère
me
l'a
décrochée
Your
mother
brought
it
down
for
me
T'es
la
Luna
You
are
the
Luna
Ce
soir
Pierrot
m'a
prêté
sa
plume
Tonight
Pierrot
lent
me
his
pen
Pour
toi,
ma
Luna
For
you,
my
Luna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHEIKH NAWADI, GISSELBRECHT-CARQUET LUDOVIC, M'ROUMBABA SAID, MARIE-LOUISE THERRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.