Soprano - Miracle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Miracle




Miracle
Miracle
Mama ne pleure pas
Mama, don't cry
Oui tout va bien
Yes, everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Même si parfois j'ai mal
Even if sometimes I'm in pain
Mais tout va bien
But everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Je ne souris pas par dépit
I'm not smiling out of spite
Non tout va bien
No, everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Essais de dormir cette nuit
Try to sleep tonight
Car tout va bien
Because everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
C'est vrai que je ne cours plus
It's true that I don't run anymore
Mais ailleurs d'autres courent sur des mines
But elsewhere others run on mines
Je me nourris avec ces tubes
I feed myself with these tubes
Mais ailleurs d'autres ne connaissent que la famine
But elsewhere others know only famine
Je sais que tu voudrais faire plus
I know you would like to do more
Ailleurs d'autres n'ont plus de mère à embrasser
Elsewhere others have no mother to kiss
C'est vrai qu'on fait des allers-retours
It's true that we go back and forth
Ailleurs d'autres n'ont pas les moyens de se soigner
Elsewhere others cannot afford to get treatment
Donc
So
Mama ne pleure pas
Mama, don't cry
Oui tout va bien
Yes, everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Même si parfois j'ai mal
Even if sometimes I'm in pain
Mais tout va bien
But everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Je ne souris pas par dépit
I'm not smiling out of spite
Non tout va bien
No, everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Essais de dormir cette nuit
Try to sleep tonight
Car tout va bien
Because everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
C'est vrai que je vois moins mes potes
It's true that I see my friends less
Mais ailleurs d'autres n'ont que la solitude
But elsewhere others have only solitude
C'est vrai que j'ai raté quelques cours
It's true that I missed a few classes
Mais ailleurs d'autres rêvent de faire des études
But elsewhere others dream of studying
C'est vrai que je suis moins à la maison
It's true that I'm less at home
Ailleurs d'autres vivent sous un tas de ruines
Elsewhere others live under a pile of ruins
Je ne sous-estime pas mon cas
I don't underestimate my case
Ailleurs d'autres n'ont pas la force que tu me livres
Elsewhere others don't have the strength that you give me
Donc
So
Mama ne pleure pas
Mama, don't cry
Oui tout va bien
Yes, everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Même si parfois j'ai mal
Even if sometimes I'm in pain
Mais tout va bien
But everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Je ne souris pas par dépit
I'm not smiling out of spite
Non tout va bien
No, everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Essais de dormir cette nuit
Try to sleep tonight
Car tout va bien
Because everything is alright
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Je t'adresse ces quelques mots
I address these few words to you
Comme un pansement, une pommade
Like a bandage, an ointment
Pour te remercier de cet amour
To thank you for this love
Dont je puise tout mon courage
From which I draw all my courage
Tu es mon intraveineuse
You are my IV
Avec toi la vie est un miracle
With you life is a miracle
Mais te voir si malheureuse
But to see you so unhappy
C'est ce qui me rend vraiment malade
That's what really makes me sick
Vraiment malade
Really sick
Vraiment malade
Really sick
Vraiment malade
Really sick
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Grâce à toi
Thanks to you
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Ma vie est un miracle
My life is a miracle
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama
Mama





Авторы: djaresma, florian rossi, mej


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.