Текст и перевод песни Soprano - Miracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
ne
pleure
pas
Mama,
don't
cry
Oui
tout
va
bien
Yes,
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Même
si
parfois
j'ai
mal
Even
if
sometimes
I'm
in
pain
Mais
tout
va
bien
But
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Je
ne
souris
pas
par
dépit
I'm
not
smiling
out
of
spite
Non
tout
va
bien
No,
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Essais
de
dormir
cette
nuit
Try
to
sleep
tonight
Car
tout
va
bien
Because
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
C'est
vrai
que
je
ne
cours
plus
It's
true
that
I
don't
run
anymore
Mais
ailleurs
d'autres
courent
sur
des
mines
But
elsewhere
others
run
on
mines
Je
me
nourris
avec
ces
tubes
I
feed
myself
with
these
tubes
Mais
ailleurs
d'autres
ne
connaissent
que
la
famine
But
elsewhere
others
know
only
famine
Je
sais
que
tu
voudrais
faire
plus
I
know
you
would
like
to
do
more
Ailleurs
d'autres
n'ont
plus
de
mère
à
embrasser
Elsewhere
others
have
no
mother
to
kiss
C'est
vrai
qu'on
fait
des
allers-retours
It's
true
that
we
go
back
and
forth
Ailleurs
d'autres
n'ont
pas
les
moyens
de
se
soigner
Elsewhere
others
cannot
afford
to
get
treatment
Mama
ne
pleure
pas
Mama,
don't
cry
Oui
tout
va
bien
Yes,
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Même
si
parfois
j'ai
mal
Even
if
sometimes
I'm
in
pain
Mais
tout
va
bien
But
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Je
ne
souris
pas
par
dépit
I'm
not
smiling
out
of
spite
Non
tout
va
bien
No,
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Essais
de
dormir
cette
nuit
Try
to
sleep
tonight
Car
tout
va
bien
Because
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
C'est
vrai
que
je
vois
moins
mes
potes
It's
true
that
I
see
my
friends
less
Mais
ailleurs
d'autres
n'ont
que
la
solitude
But
elsewhere
others
have
only
solitude
C'est
vrai
que
j'ai
raté
quelques
cours
It's
true
that
I
missed
a
few
classes
Mais
ailleurs
d'autres
rêvent
de
faire
des
études
But
elsewhere
others
dream
of
studying
C'est
vrai
que
je
suis
moins
à
la
maison
It's
true
that
I'm
less
at
home
Ailleurs
d'autres
vivent
sous
un
tas
de
ruines
Elsewhere
others
live
under
a
pile
of
ruins
Je
ne
sous-estime
pas
mon
cas
I
don't
underestimate
my
case
Ailleurs
d'autres
n'ont
pas
la
force
que
tu
me
livres
Elsewhere
others
don't
have
the
strength
that
you
give
me
Mama
ne
pleure
pas
Mama,
don't
cry
Oui
tout
va
bien
Yes,
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Même
si
parfois
j'ai
mal
Even
if
sometimes
I'm
in
pain
Mais
tout
va
bien
But
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Je
ne
souris
pas
par
dépit
I'm
not
smiling
out
of
spite
Non
tout
va
bien
No,
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Essais
de
dormir
cette
nuit
Try
to
sleep
tonight
Car
tout
va
bien
Because
everything
is
alright
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Je
t'adresse
ces
quelques
mots
I
address
these
few
words
to
you
Comme
un
pansement,
une
pommade
Like
a
bandage,
an
ointment
Pour
te
remercier
de
cet
amour
To
thank
you
for
this
love
Dont
je
puise
tout
mon
courage
From
which
I
draw
all
my
courage
Tu
es
mon
intraveineuse
You
are
my
IV
Avec
toi
la
vie
est
un
miracle
With
you
life
is
a
miracle
Mais
te
voir
si
malheureuse
But
to
see
you
so
unhappy
C'est
ce
qui
me
rend
vraiment
malade
That's
what
really
makes
me
sick
Vraiment
malade
Really
sick
Vraiment
malade
Really
sick
Vraiment
malade
Really
sick
Grâce
à
toi
Thanks
to
you
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Ma
vie
est
un
miracle
My
life
is
a
miracle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: djaresma, florian rossi, mej
Альбом
Phoenix
дата релиза
10-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.