Текст и перевод песни Soprano - Mon précieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
douce
mélodie
me
réveille
chaque
matin
Your
sweet
melody
awakens
me
each
morning
Avant
même
d'embrasser
ma
femme,
je
te
prends
par
la
main
Before
I
even
kiss
my
husband,
I
take
you
by
the
hand
Puis,
je
te
caresse
le
visage
pour
voir
si
tout
va
bien
Then,
I
caress
your
face
to
see
if
everything
is
alright
Tellement
inséparable
qu'on
part
ensemble
au
petit
coin
So
inseparable
that
we
even
go
to
the
bathroom
together
Mon
café,
mon
jus
d'orange,
on
le
partage
aux
amis
My
coffee,
my
orange
juice,
we
share
it
with
friends
En
voiture,
mes
yeux
sont
dans
les
tiens,
donc
quelques
feux
je
grille
In
the
car,
my
eyes
are
on
yours,
so
I
run
a
few
red
lights
Au
boulot,
on
parle
tellement
ensemble
que
des
dossiers
j'oublie
At
work,
we
talk
so
much
together
that
I
forget
about
files
Au
dîner,
vu
le
silence,
tout
le
monde
t'aime
dans
ma
famille,
baby
At
dinner,
considering
the
silence,
everyone
in
my
family
loves
you,
baby
Je
te
partage
ma
vie,
au
lieu
de
la
vivre
I
share
my
life
with
you,
instead
of
living
it
Tu
me
partages
la
vie
des
autres
pour
me
divertir
You
share
the
lives
of
others
with
me
to
entertain
me
Je
ne
regarde
plus
le
ciel
depuis
que
tu
m'as
pris
I
haven't
looked
at
the
sky
since
you
took
me
Mes
yeux
dans
tes
applis,
baby
My
eyes
in
your
apps,
baby
Je
ne
sais
plus
vivre
sans
toi
à
mes
côtés
I
don't
know
how
to
live
without
you
by
my
side
Ton
regard
pixelisé
m'a
envoûté
Your
pixelated
gaze
has
enchanted
me
Toi,
mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
You,
my
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Quand
tu
sonnes
ou
quand
tu
commences
à
vibrer
When
you
ring
or
when
you
start
to
vibrate
Je
perds
la
tête,
comment
pourrais-je
te
quitter?
I
lose
my
mind,
how
could
I
ever
leave
you?
Toi,
mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
You,
my
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
(Vous
avez
un
nouveau
message)
(You
have
a
new
message)
Tu
es
ma
secrétaire,
tu
gères
mon
organisation
You
are
my
secretary,
you
manage
my
organization
Tu
allèges
mes
neurones
grâce
à
tes
notifications
You
lighten
my
neurons
thanks
to
your
notifications
Plus
besoin
d'aller
voir
la
famille,
vu
que
tu
me
les
follow
No
need
to
go
see
the
family,
since
you
follow
them
for
me
Pour
leur
prouver
que
j'les
aime,
je
n'ai
qu'à
liker
leur
photos
To
prove
to
them
that
I
love
them,
I
just
have
to
like
their
photos
Pourquoi
aller
en
concert?
Tu
m'as
tout
mis
sur
YouTube
Why
go
to
a
concert?
You
put
everything
on
YouTube
for
me
Tu
m'aides
à
consommer,
car
tu
ne
me
parles
qu'avec
des
pubs
You
help
me
consume,
because
you
only
talk
to
me
with
ads
J'fais
plus
gaffes
à
l'orthographe
depuis
que
j'te
parle
avec
mes
doigts
I
don't
pay
attention
to
spelling
anymore
since
I
talk
to
you
with
my
fingers
Mes
gosses
font
plus
de
toboggan,
ils
préfèrent
jouer
avec
toi,
baby
My
kids
don't
go
down
slides
anymore,
they
prefer
playing
with
you,
baby
Je
te
partage
ma
vie,
au
lieu
de
la
vivre
I
share
my
life
with
you,
instead
of
living
it
Tu
me
partages
la
vie
des
autres
pour
me
divertir
You
share
the
lives
of
others
with
me
to
entertain
me
Je
ne
regarde
plus
le
ciel
depuis
que
tu
m'as
pris
I
haven't
looked
at
the
sky
since
you
took
me
Mes
yeux
dans
tes
applis,
baby
My
eyes
in
your
apps,
baby
Je
ne
sais
plus
vivre
sans
toi
à
mes
côtés
I
don't
know
how
to
live
without
you
by
my
side
Ton
regard
pixelisé
m'a
envoûté
Your
pixelated
gaze
has
enchanted
me
Toi,
mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
You,
my
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Quand
tu
sonnes
ou
quand
tu
commences
à
vibrer
When
you
ring
or
when
you
start
to
vibrate
Je
perds
la
tête,
comment
pourrais-je
te
quitter?
I
lose
my
mind,
how
could
I
ever
leave
you?
Toi,
mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
You,
my
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Mais,
là,
je
deviens
fou
(j'deviens
fou,
j'deviens
fou)
But,
now,
I'm
going
crazy
(going
crazy,
going
crazy)
L'impression
que
mon
pouls
ralenti
(ralenti,
ralenti)
The
feeling
that
my
pulse
is
slowing
down
(slowing
down,
slowing
down)
J'ai
plus
de
repères,
je
suis
perdu
(perdu,
j'suis
perdu)
I
have
no
more
bearings,
I
am
lost
(lost,
I
am
lost)
Depuis
que
tu
n'as
plus
de
batterie
(de
batterie,
de
batterie)
Since
you
have
no
more
battery
(battery,
battery)
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Mon
précieux,
mon
précieux,
mon
précieux
My
precious,
my
precious,
my
precious
Vous
avez
39
nouvelles
demandes
d'amis
You
have
39
new
friend
requests
Vous
avez
120
nouveaux
likes
You
have
120
new
likes
Vous
n'avez
pas
vu
vos
amis
depuis
deux
mois
You
haven't
seen
your
friends
in
two
months
Votre
vie
est
digitale
Your
life
is
digital
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SOPRANO, DJARESMA, SOPRANO, DJARESMA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.