Soprano - Mon précieux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Mon précieux




Mon précieux
My Precious
Ta douce mélodie me réveille chaque matin
Your sweet melody awakens me each morning
Avant même d'embrasser ma femme, je te prends par la main
Before I even kiss my husband, I take you by the hand
Puis, je te caresse le visage pour voir si tout va bien
Then, I caress your face to see if everything is alright
Tellement inséparable qu'on part ensemble au petit coin
So inseparable that we even go to the bathroom together
Mon café, mon jus d'orange, on le partage aux amis
My coffee, my orange juice, we share it with friends
En voiture, mes yeux sont dans les tiens, donc quelques feux je grille
In the car, my eyes are on yours, so I run a few red lights
Au boulot, on parle tellement ensemble que des dossiers j'oublie
At work, we talk so much together that I forget about files
Au dîner, vu le silence, tout le monde t'aime dans ma famille, baby
At dinner, considering the silence, everyone in my family loves you, baby
Je te partage ma vie, au lieu de la vivre
I share my life with you, instead of living it
Tu me partages la vie des autres pour me divertir
You share the lives of others with me to entertain me
Je ne regarde plus le ciel depuis que tu m'as pris
I haven't looked at the sky since you took me
Mes yeux dans tes applis, baby
My eyes in your apps, baby
Je ne sais plus vivre sans toi à mes côtés
I don't know how to live without you by my side
Ton regard pixelisé m'a envoûté
Your pixelated gaze has enchanted me
Toi, mon précieux, mon précieux, mon précieux
You, my precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Quand tu sonnes ou quand tu commences à vibrer
When you ring or when you start to vibrate
Je perds la tête, comment pourrais-je te quitter?
I lose my mind, how could I ever leave you?
Toi, mon précieux, mon précieux, mon précieux
You, my precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
(Vous avez un nouveau message)
(You have a new message)
Tu es ma secrétaire, tu gères mon organisation
You are my secretary, you manage my organization
Tu allèges mes neurones grâce à tes notifications
You lighten my neurons thanks to your notifications
Plus besoin d'aller voir la famille, vu que tu me les follow
No need to go see the family, since you follow them for me
Pour leur prouver que j'les aime, je n'ai qu'à liker leur photos
To prove to them that I love them, I just have to like their photos
Pourquoi aller en concert? Tu m'as tout mis sur YouTube
Why go to a concert? You put everything on YouTube for me
Tu m'aides à consommer, car tu ne me parles qu'avec des pubs
You help me consume, because you only talk to me with ads
J'fais plus gaffes à l'orthographe depuis que j'te parle avec mes doigts
I don't pay attention to spelling anymore since I talk to you with my fingers
Mes gosses font plus de toboggan, ils préfèrent jouer avec toi, baby
My kids don't go down slides anymore, they prefer playing with you, baby
Je te partage ma vie, au lieu de la vivre
I share my life with you, instead of living it
Tu me partages la vie des autres pour me divertir
You share the lives of others with me to entertain me
Je ne regarde plus le ciel depuis que tu m'as pris
I haven't looked at the sky since you took me
Mes yeux dans tes applis, baby
My eyes in your apps, baby
Je ne sais plus vivre sans toi à mes côtés
I don't know how to live without you by my side
Ton regard pixelisé m'a envoûté
Your pixelated gaze has enchanted me
Toi, mon précieux, mon précieux, mon précieux
You, my precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Quand tu sonnes ou quand tu commences à vibrer
When you ring or when you start to vibrate
Je perds la tête, comment pourrais-je te quitter?
I lose my mind, how could I ever leave you?
Toi, mon précieux, mon précieux, mon précieux
You, my precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Mais, là, je deviens fou (j'deviens fou, j'deviens fou)
But, now, I'm going crazy (going crazy, going crazy)
L'impression que mon pouls ralenti (ralenti, ralenti)
The feeling that my pulse is slowing down (slowing down, slowing down)
J'ai plus de repères, je suis perdu (perdu, j'suis perdu)
I have no more bearings, I am lost (lost, I am lost)
Depuis que tu n'as plus de batterie (de batterie, de batterie)
Since you have no more battery (battery, battery)
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Mon précieux, mon précieux, mon précieux
My precious, my precious, my precious
Vous avez 39 nouvelles demandes d'amis
You have 39 new friend requests
Vous avez 120 nouveaux likes
You have 120 new likes
Vous n'avez pas vu vos amis depuis deux mois
You haven't seen your friends in two months
Votre vie est digitale
Your life is digital
LOL
LOL





Авторы: SOPRANO, DJARESMA, SOPRANO, DJARESMA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.