Soprano - Piranhas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - Piranhas




Piranhas
Piranhas
N’met pas un pied dans mes marécages
Don't set foot in my swamps
J’ai la mâchoire d’un piranhas
I've got the jaws of a piranha
Confond pas mes eaux troubles avec la piscine de Loana
Don't confuse my murky waters with Loana's swimming pool
Sauf si tu m’appel Edouard, pas Mathieu
Unless you call me Edward, not Mathieu
Mon train pour la gloire, à quitter la gare, donc adieu
My train to glory has left the station, so farewell
C’est le feu
It's on fire
Je ne compte plus les hectares de rappeurs qu’on posés sous mon chalumeau
I've lost count of the acres of rappers we've laid under my blowtorch
Leurs flow ont besoin de Valerie Damidau
Their flow needs Valerie Damidot (home improvement expert)
Leurs femmes écoutent mes sons pour soigner leurs libido
Their women listen to my music to boost their libido
Quand j’te met au parfum ça sent le bloque pas du [Dino dino]
When I put you on, it smells like the block, not Dino (Dino park?)
Faite le rideau
Close the curtain
Bidon oui lâche le guidon
Loser, yeah, let go of the handlebars
Le rap C’est Jardiland quand j’enchaine les râteaux
Rap is like a garden center when I'm chaining rakes
Mytho Arrête de parler derrière mon dos
Liar, stop talking behind my back
Et colle-moi un patch anti MC avant qu’on m’enterre sous les negro
And stick an anti-MC patch on me before I'm buried under these negroes
Oui je sais c’est trop, mais pourquoi tu es triste?
Yeah, I know it's too much, but why are you sad?
Remonte ton baggy mec on voit ton string
Pull up your baggy pants, dude, we can see your thong
Mon rap c’est Hiroshima, vient voir un d’mes concerts et t’entendra:
My rap is Hiroshima, come see one of my concerts and you'll hear:
[REFRAIN]
[CHORUS]
Et boom, tout le monde lève les bras
And boom, everyone raise your hands
C’est le retour de Sopram’baba
It's the return of Sopram'baba
Pour mes piranhas
For my piranhas
Ou sont mes chiens de la casse
Where are my junkyard dogs
Mes spartiates de Massilia
My Spartans of Massilia
Chez les piranhas
Among the piranhas
Marseille ou vous êtes? Tous les quartiers qui vous êtes?
Marseille, where you at? All the neighborhoods, where you at?
Que des piranhas
Nothing but piranhas
De je ne vous entends pas, La la la la la la la
I can't hear you from here, La la la la la la la
Depuis que le pape ma passé les clefs beaucoup de choses ont changer
Since the Pope gave me the keys, a lot of things have changed
J’ai vu la swija rentrer en tongues dans des boites branchées
I've seen the swija (slang for "girl") walk into trendy clubs in flip-flops
J’ai vu des fachos fâchés
I've seen angry fascists
Le top before saccagé
The Top 50 trashed
La variété amochée
Variety shows crippled
Les grosses pointures déchaussées
Big shots barefoot
Des tas d’oreilles arrachées
Tons of ears ripped off
Les sons des MC rongés
MCs' sounds gnawed
Toute ma suheur remboursée
All my sweat reimbursed
Ma mère moins fauchée
My mother less broke
J’ai vu le disque en danger
I've seen the record industry in danger
La bourse du monde menacée
The world's stock market threatened
Un noir au pouvoir et Oussama, toujours caché
A black man in power and Osama, still hiding
La chute du pouvoir d’achat, des CDI délogés
The fall of purchasing power, permanent contracts evicted
Des CRS à la charge, des étudiants enragés
Riot police charging, enraged students
Des pistons dans les CV
Fake qualifications on resumes
Des fils de riches embauchés
Rich kids hired
Blanche neige vend des CD, son mec gouverne l’Elysée
Snow White sells CDs, her husband runs the Elysée (Presidential Palace)
Le proche orient enflammé
The Middle East inflamed
L’Afrique toujours affamée
Africa still starving
Et nous ont fait la manche avec une Rolex au poignet
And we beg with a Rolex on our wrist
Arrête de me jalousé
Stop being jealous of me
Et, t’es tellement en bois que pour avoir de la chance tu devrais te toucher
And you're so unlucky that to get some luck you'd have to touch yourself
[REFRAIN]
[CHORUS]
Et boom, tout le monde lève les bras
And boom, everyone raise your hands
C’est le retour de Sopram’baba
It's the return of Sopram'baba
Pour mes piranhas
For my piranhas
Ou sont mes chiens de la casse
Where are my junkyard dogs
Mes spartiates de Massilia
My Spartans of Massilia
Chez les piranhas
Among the piranhas
Marseille ou vous êtes? Tous les quartiers qui vous êtes?
Marseille, where you at? All the neighborhoods, where you at?
Que des piranhas
Nothing but piranhas
De je ne vous entends pas, La la la la la la la
I can't hear you from here, La la la la la la la
[On m’a dit noir] après le feat avec Mr Eva Longoria
[They told me I was a sellout] after the feat with Mrs. Eva Longoria
On m’a dit ta changé ta sassem à trop braqué Ikea
They told me you changed your crew, you robbed Ikea too much
On m’a dit c’est la crise, comment tu fais dans cette guerria?
They told me it's the crisis, how are you doing in this war?
Tes vibrations sont celle de Katrina pas celles d’un Nokia
Your vibrations are those of Katrina, not those of a Nokia
Des qui a des piranhas, sompram’baba flow kadillac dans les rues de massilia
There are piranhas, Sopram'baba flow Cadillac in the streets of Massilia
Pour moi fait la […]
For me, do the […]
Anguailla la razia d’alonzo, vinz, sopra et zia
Anguilla, the raid of Alonzo, Vinz, Sopra and Zia
Dans la psykatra pas de mic […]
In the psykatra, no mic […]
Chez nous y a que des Mia
We only have Mias here
Que des bouillant que des débrouillards
Only hotheads, only hustlers
Envois les milliards que je montre comment faire une déria
Send the billions and I'll show you how to make a mess
Comoria mon fusil a *click* contre les barillas
Comoria, my gun *clicks* against the barillas (slang for police)
Laisse-moi lâcher la bombe et crié allelujha
Let me drop the bomb and shout hallelujah
Moi j’oublie pas d’où je viens ni d’où je pars
I don't forget where I come from or where I'm going
Ne m’en voulait pas si j’ai la dalle
Don't blame me if I'm hungry
J’ai grandi dans les débarras oublis le pas
I grew up in storage rooms, forget the past
Voilà pourquoi je lâche un flow de cinglé
That's why I drop a crazy flow
Prend mon retour comme un combat entre Tyzon et Kasussclé
Take my return as a fight between Tyson and Holyfield
[REFRAIN]
[CHORUS]
Et boom, tout le monde lève les bras
And boom, everyone raise your hands
C’est le retour de Sopram’baba
It's the return of Sopram'baba
Pour mes piranhas
For my piranhas
Ou sont mes chiens de la casse
Where are my junkyard dogs
Mes spartiates de Massilia
My Spartans of Massilia
Chez les piranhas
Among the piranhas
Marseille ou vous êtes? Tous les quartiers qui vous êtes?
Marseille, where you at? All the neighborhoods, where you at?
Que des piranhas
Nothing but piranhas
De je ne vous entends pas, La la la la la la la
I can't hear you from here, La la la la la la la
Petite visite sur www.officiel-anonyme.skyrock.com
Visit www.officiel-anonyme.skyrock.com





Авторы: soprano, spike miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.