Soprano - À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano - À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]




À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Doing Good (Everest at the Orange Velodrome) [Live]
MARSEILLE!
MARSEILLE!
A la bien cousin, la famille
Doing good, cousin, the family
Refrain: envoi le mic à Marseille on l'fait la bien)
Chorus: Pass the mic to Marseille, we do it (doing good)
Pour les mecs en bas des blocs on l'fait la bien)
For the guys at the bottom of the blocks, we do it (doing good)
Pour les frangins enfermés on l'fait la bien)
For the brothers locked up, we do it (doing good)
La famille fous la bien tu as compris la bien)
The family, doing good, you understand (doing good)
Ma jeunesse passe des nuits à se tuer à
My youth spends nights killing themselves at
PES, à grater des fesses sur msn ou myspace
PES, scratching their asses on MSN or Myspace
elle casse sa tirelire pour enrichir Konami,
They break their piggy banks to enrich Konami,
elle consume plus d'herbe que les vaches de Kamini
They consume more grass than Kamini's cows
elle balade son stress en TN ou en
They walk their stress in TNs or
Converse, elle avance dans la vie sans avoir de GPS
Converse, they move forward in life without a GPS
elle pert son calme quand Sarko ouvre la bouche,
They lose their calm when Sarko opens his mouth,
quand pour sauver le monde Bush enfile sa cape rouge
When Bush puts on his red cape to save the world
elle est kahlouch,
She's Arab,
bougnoule ou gawri, elle rêve de vivre en cosmopolitanie
North African or white, she dreams of living in a cosmopolitan world
elle a le monde comme voisin de palier,
She has the world as her neighbor,
et ça s'entend dans sa manière de parler
And you can hear it in the way she speaks
elle aime se saper, draguer, chambrer,
She likes to dress up, flirt, tease,
s'taper des barres de rire avec l'amitié
Have a good laugh with friends
elle gagne sa vie en nettoyant le Mcdo,
She earns a living cleaning McDonalds,
et quand elle drible c'est la joga bonito
And when she dribbles it's joga bonito
Refrain: envoi le mic à Marseille on l'fait la bien)
Chorus: Pass the mic to Marseille, we do it (doing good)
Pour les mecs en bas des blocs on l'fait la bien)
For the guys at the bottom of the blocks, we do it (doing good)
Pour les soeurs ki se préserve on lfait la bien)
For the sisters who keep themselves, we do it (doing good)
J'te jure (fous la bien) cousin la bien)
I swear (doing good) cousin (doing good)
Pour toute la jeunesse de france on l'fait la bien)
For all the youth of France, we do it (doing good)
Pour les frangins enfermés on l'fait la bien)
For the brothers locked up, we do it (doing good)
Pour mes amis sur myspace on l'fait la bien)
For my friends on Myspace, we do it (doing good)
La famille fous la bien t'a compri la bien)
The family, doing good, you understand (doing good)
une nouvelle paires de basket, (normal c'est l'Aïd)
A new pair of sneakers, (normal it's Eid)
mes grands frères perdent la tête, (normal c'est la weed)
My older brothers lose their minds, (normal it's the weed)
en petite équipe (wooo), on rode en bolide(wooo),
In a small team (wooo), we ride in a sports car (wooo),
si c'est Maj qui invite,
If Maj invites,
sauce blanche sur les frites
White sauce on the fries
un controle de flic, pour gacher la night
A police check, to ruin the night
je fume pa de shit ni de malboro light
I don't smoke hash or Marlboro Lights
quand passe une biche on tchatche comme hitch
When a babe passes by, we chat like Hitch
et sur la corniche on s'imagine riche
And on the coast we imagine ourselves rich
tu t'es fais pointer en boite t'inquiéte ya du son dans le clio (éoo),
You got rejected at the club, don't worry there's music in the Clio (éoo),
ici dès qu'il est 8 heure hamid nous fait tourné le néo (éoo),
Here as soon as it's 8 o'clock Hamid makes us turn the neo (éoo),
ici les shmits taclent dans la surface,
Here the guys tackle in the box,
mais je n'ai jamais trouvé de péno (éoo)
But I never found a penalty (éoo)
et quand sa joue dans le gymnase,
And when they play in the gym,
on diré le barça (faut qu'tu voies ça)
It's like watching Barça (you gotta see this)
Refrain: envoi le mic a marseille on l'fait (a la bien)
Chorus: Pass the mic to Marseille, we do it (doing good)
Pour les mecs en bas des blocs on l'fait (a la bien)
For the guys at the bottom of the blocks, we do it (doing good)
Pour les soeurs ki se préserve on lfait (a la bien)
For the sisters who keep themselves, we do it (doing good)
J'te jure (fou la bien) cousin (a la bien)
I swear (doing good) cousin (doing good)
Pour toute la jeunesse de france on l'fait (a la bien)
For all the youth of France, we do it (doing good)
Pour les frangins enfermés on l'fait (a la bien)
For the brothers locked up, we do it (doing good)
Pour mes amis sur myspace on l'fait (a la bien)
For my friends on Myspace, we do it (doing good)
La famille fou la bien t'a compri (a la bien)
The family, doing good, you understand (doing good)
je vis sous le soleil de Marseille pas de Saint tropez
I live under the sun of Marseille, not Saint Tropez
tu véra les clichés, de mister boskapé
Where you'll see the clichés, of Mister Boskapé
chaloupé a la 2pac Shakur,
Swaying like 2pac Shakur,
chez moi les p'tits t'embrouilles à la Rocancour
In my hood, the little ones mess around like Rocancourt
chez moi les grands fréres sont tous aux aguets,
In my hood, the older brothers are all on the lookout,
ici les flics se prennent pour Vic McKey
Here the cops think they're Vic McKey
certaines femmes te parlent comme des hommes,
Some women talk to you like men,
crachent comme des hommes, s'battent comme des hommes
Spit like men, fight like men
MAIS MAIS MAIS MAIS comment veux tu les draguer
BUT BUT BUT BUT how do you expect to flirt with them
c'est dedicacé a tous les quartiers marseillés (éoo),
This is dedicated to all the neighborhoods of Marseille (éoo),
c'est dedicacé a toute la jeunesse oubliée (éoo),
This is dedicated to all the forgotten youth (éoo),
c'est dédicacé a toutes les familles isolées(éoo)
This is dedicated to all the isolated families (éoo)
sopra m'baba est pour représenter tout ça (faut qu'tu voies ça)
Sopra m'baba is here to represent all of that (you gotta see this)
Refrain: envoi le mic a marseille on l'fait (a la bien)
Chorus: Pass the mic to Marseille, we do it (doing good)
Pour les mecs en bas des blocs on l'fait (a la bien)
For the guys at the bottom of the blocks, we do it (doing good)
Pour les soeurs ki se préserve on lfait (a la bien)
For the sisters who keep themselves, we do it (doing good)
J'te jure (fou la bien) cousin (a la bien)
I swear (doing good) cousin (doing good)
Pour toute la jeunesse de france on l'fait (a la bien)
For all the youth of France, we do it (doing good)
Pour les frangins enfermés on l'fait (a la bien)
For the brothers locked up, we do it (doing good)
Pour mes amis sur myspace on l'fait (a la bien)
For my friends on Myspace, we do it (doing good)
La famille fou la bien t'a compri (a la bien)
The family, doing good, you understand (doing good)





Авторы: SAID M'ROUBABA, JONATHAN ROTEM

Soprano - L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
Альбом
L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
дата релиза
29-12-2017

1 Mon Everest (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
2 Millionnaire (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
3 Mon public (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
4 En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
5 Cosmo (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
6 Rihanna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
7 Mon précieux (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
8 Marc Landers (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
9 Coeurdonnier (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
10 Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
11 Roule (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
12 Kalash & roses (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
13 À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
14 C'est ma life (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
15 Marseille c'est... (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
16 Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
17 Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
18 Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
19 Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
20 No me mirès màs (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
21 Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
22 Le son des bandits / Visage de la honte (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
23 Intro Everest - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
24 Interlude Public - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
25 Puisqu'il faut vivre / Le monde est... / La vie ne m'apprend rien - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
26 Fresh Prince - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
27 Message surprise - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
28 Le monde est... - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
29 Frérot - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
30 Chérie Coco - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
31 Aux armes - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
32 Impro "Alors on danse" - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.