Sorack'fu - Codex Seraphinianus - перевод текста песни на немецкий

Codex Seraphinianus - Sorack'fuперевод на немецкий




Codex Seraphinianus
Codex Seraphinianus
La energía del sol puesta entre mis manos
Die Energie der Sonne zwischen meinen Händen platziert
Siento el calor, voy tocao' unos gramos
Ich fühle die Wärme, bin angetörnt, ein paar Gramm
¿A donde vamos? esa es la cuestión
Wohin gehen wir? das ist die Frage
Cuando se apagan los ojos y se cierra el telón
Wenn die Augen erlöschen und der Vorhang fällt
No toques el claxon, cabeza en hexagón
Hup nicht, Kopf im Sechseck
Es la cara no la actitud que tengo de mamón
Es ist das Gesicht, nicht die Haltung, die ich als Arschloch habe
Por eso voy tranquilo si nadie se me acerca
Deshalb bin ich ruhig, wenn sich mir niemand nähert
Un disco de vinilo rayándose en la merca
Eine Vinylplatte, die auf dem Stoff zerkratzt
Mis instrumentos son el alma y el cerebro
Meine Instrumente sind die Seele und das Gehirn
Y si hay penas no se lloran en mi caso las celebro
Und wenn es Sorgen gibt, werden sie nicht beweint, in meinem Fall feiere ich sie
El verso siempre dependerá de una estrofa
Der Vers wird immer von einer Strophe abhängen
Las estrofas de un poema y los poemas de unas hojas
Die Strophen von einem Gedicht und die Gedichte von Blättern Papier
Expresar algo simple con tanta complejidad
Etwas Einfaches mit solcher Komplexität ausdrücken
Y lo complejo hacerlo simple atrajo mi complicidad
Und das Komplexe einfach machen, zog meine Komplizenschaft an
No, no hay nada que arrepentirse
Nein, es gibt nichts zu bereuen
cuando uno es bienvenido, cuando uno debe irse
Ich weiß, wann man willkommen ist, ich weiß, wann man gehen sollte
Loco y ambicioso cual Alonso Quijano
Verrückt und ehrgeizig wie Alonso Quijano
Me convertí en Caín un tiempo y fui asesinando hermanos
Ich wurde eine Zeit lang zu Kain und mordete Brüder
La vida es texto y yo el reflejo de su tinta
Das Leben ist Text und ich das Spiegelbild seiner Tinte
Yo fui Juan Pablo Castel, personalidades distintas
Ich war Juan Pablo Castel, verschiedene Persönlichkeiten
Mis dedos se pintan de tos los colores
Meine Finger färben sich in allen Farben
Todos los dolores se van fumando flores
Alle Schmerzen vergehen beim Rauchen von Blumen
Ecos en mi cráneo van rebotando
Echos in meinem Schädel prallen hin und her
Y solo sucede cuando estoy pensado
Und es passiert nur, wenn ich nachdenke
No doy lecciones soy libre pensador
Ich gebe keine Lektionen, bin ein Freidenker
Que cree que el que mas critica es el peor redactor
Der glaubt, dass derjenige, der am meisten kritisiert, der schlechteste Verfasser ist
¿Y que? si me defino como tal
Und was? wenn ich mich so definiere
Total en este preciso momento nadie va a juzgar
Letztendlich wird in genau diesem Moment niemand urteilen
Voy poco a bibliotecas libros de mi desconfían
Ich gehe selten in Bibliotheken, Bücher misstrauen mir
Cagando y fumando aprendí filosofía
Beim Scheißen und Rauchen lernte ich Philosophie
Tanto espacio en el espacio, no estamos solos
So viel Raum im Weltraum, wir sind nicht allein
Hay veces que odio el mundo y saludo por protocolo
Manchmal hasse ich die Welt und grüße aus Protokoll






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.