Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Codex Seraphinianus
Codex Seraphinianus
La
energía
del
sol
puesta
entre
mis
manos
Die
Energie
der
Sonne
zwischen
meinen
Händen
platziert
Siento
el
calor,
voy
tocao'
unos
gramos
Ich
fühle
die
Wärme,
bin
angetörnt,
ein
paar
Gramm
¿A
donde
vamos?
esa
es
la
cuestión
Wohin
gehen
wir?
das
ist
die
Frage
Cuando
se
apagan
los
ojos
y
se
cierra
el
telón
Wenn
die
Augen
erlöschen
und
der
Vorhang
fällt
No
toques
el
claxon,
cabeza
en
hexagón
Hup
nicht,
Kopf
im
Sechseck
Es
la
cara
no
la
actitud
que
tengo
de
mamón
Es
ist
das
Gesicht,
nicht
die
Haltung,
die
ich
als
Arschloch
habe
Por
eso
voy
tranquilo
si
nadie
se
me
acerca
Deshalb
bin
ich
ruhig,
wenn
sich
mir
niemand
nähert
Un
disco
de
vinilo
rayándose
en
la
merca
Eine
Vinylplatte,
die
auf
dem
Stoff
zerkratzt
Mis
instrumentos
son
el
alma
y
el
cerebro
Meine
Instrumente
sind
die
Seele
und
das
Gehirn
Y
si
hay
penas
no
se
lloran
en
mi
caso
las
celebro
Und
wenn
es
Sorgen
gibt,
werden
sie
nicht
beweint,
in
meinem
Fall
feiere
ich
sie
El
verso
siempre
dependerá
de
una
estrofa
Der
Vers
wird
immer
von
einer
Strophe
abhängen
Las
estrofas
de
un
poema
y
los
poemas
de
unas
hojas
Die
Strophen
von
einem
Gedicht
und
die
Gedichte
von
Blättern
Papier
Expresar
algo
simple
con
tanta
complejidad
Etwas
Einfaches
mit
solcher
Komplexität
ausdrücken
Y
lo
complejo
hacerlo
simple
atrajo
mi
complicidad
Und
das
Komplexe
einfach
machen,
zog
meine
Komplizenschaft
an
No,
no
hay
nada
que
arrepentirse
Nein,
es
gibt
nichts
zu
bereuen
Sé
cuando
uno
es
bienvenido,
sé
cuando
uno
debe
irse
Ich
weiß,
wann
man
willkommen
ist,
ich
weiß,
wann
man
gehen
sollte
Loco
y
ambicioso
cual
Alonso
Quijano
Verrückt
und
ehrgeizig
wie
Alonso
Quijano
Me
convertí
en
Caín
un
tiempo
y
fui
asesinando
hermanos
Ich
wurde
eine
Zeit
lang
zu
Kain
und
mordete
Brüder
La
vida
es
texto
y
yo
el
reflejo
de
su
tinta
Das
Leben
ist
Text
und
ich
das
Spiegelbild
seiner
Tinte
Yo
fui
Juan
Pablo
Castel,
personalidades
distintas
Ich
war
Juan
Pablo
Castel,
verschiedene
Persönlichkeiten
Mis
dedos
se
pintan
de
tos
los
colores
Meine
Finger
färben
sich
in
allen
Farben
Todos
los
dolores
se
van
fumando
flores
Alle
Schmerzen
vergehen
beim
Rauchen
von
Blumen
Ecos
en
mi
cráneo
van
rebotando
Echos
in
meinem
Schädel
prallen
hin
und
her
Y
solo
sucede
cuando
estoy
pensado
Und
es
passiert
nur,
wenn
ich
nachdenke
No
doy
lecciones
soy
libre
pensador
Ich
gebe
keine
Lektionen,
bin
ein
Freidenker
Que
cree
que
el
que
mas
critica
es
el
peor
redactor
Der
glaubt,
dass
derjenige,
der
am
meisten
kritisiert,
der
schlechteste
Verfasser
ist
¿Y
que?
si
me
defino
como
tal
Und
was?
wenn
ich
mich
so
definiere
Total
en
este
preciso
momento
nadie
va
a
juzgar
Letztendlich
wird
in
genau
diesem
Moment
niemand
urteilen
Voy
poco
a
bibliotecas
libros
de
mi
desconfían
Ich
gehe
selten
in
Bibliotheken,
Bücher
misstrauen
mir
Cagando
y
fumando
aprendí
filosofía
Beim
Scheißen
und
Rauchen
lernte
ich
Philosophie
Tanto
espacio
en
el
espacio,
no
estamos
solos
So
viel
Raum
im
Weltraum,
wir
sind
nicht
allein
Hay
veces
que
odio
el
mundo
y
saludo
por
protocolo
Manchmal
hasse
ich
die
Welt
und
grüße
aus
Protokoll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.