Sorack'fu - Epitafio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorack'fu - Epitafio




Epitafio
Epitaph
Erudito inaudito que escucha cada detalle
Unheard-of scholar who listens to every detail
Fue un delito ese grito susurrado por el valle
That scream whispered through the valley was a crime
Yo digito lo que emito y quien me escuche batalle
I type what I emit and whoever listens to me struggles
Tan bendito ese maldito que espero y nunca te falle
So blessed that damned one that I hope and never fails you
Se abrió la tierra y subieron los ángeles
The earth opened and the angels rose
Ideas suicidas en las cabezas más vírgenes
Suicidal ideas in the most virgin heads
¿Qué uno recoge lo que siembra?
Who picks up what they sow?
Si tanto te importa la imagen es que tu mensaje es una mierda
If you care so much about the image, your message is shit
Mas por placer que beneficio
More for pleasure than benefit
Volver a la escena del crimen que bien me hizo
Return to the scene of the crime that did me good
Quizás si hoy sacio mi sed no sea de vicio
Perhaps if I satiate my thirst today, it won't be out of vice
Grisáceo se torna mi ser por sacrifico
My being turns grayish by sacrifice
Vaso con whisky leyendo a Bukowski, digo
Glass with whiskey reading Bukowski, I say
Soy bastardo porque amé sin ser correspondido
I'm a bastard because I loved without being loved back
Y si llegara tarde al vals del alma no es adrede
And if I'm late for the waltz of the soul, it's not on purpose
Pobre flaco esta jodido observen como se excede
Poor skinny guy is fucked up, watch how he exceeds himself
Bendecido por las clavículas de Salomón
Blessed by Solomon's clavicles
Con razón mi ambición alimenta mi corazón
Rightfully, my ambition feeds my heart
Y si muriera mañana pido perdón
And if I die tomorrow, I ask for forgiveness
Quería sacarlos a todos de la caverna de Platón
I wanted to get everyone out of Plato's cave
En mi ascensión mi tótem lo olvide en nirvana
In my ascension I forgot my totem in nirvana
Por quien lloras jamás sabrá cuantas lagrimas derramas
Whoever you cry for will never know how many tears you shed
Tantos labios color sangre preocupados por lo estético
So many blood-colored lips worried about aesthetics
Aun no saben lo que importa, es ese sabor lisérgico
They still don't know what matters, it's that lysergic taste
¡Ay! no espero que alguien me escriba
Oh! I don't expect anyone to write to me
Sufro tanto por un amor o costumbre como Frida
I suffer so much for a love or habit like Frida
Afrodita nunca supo cómo meterla en mi vida
Aphrodite never knew how to put it in my life
Que ya no puedo hacer nada solo lamer mis heridas
That I can't do anything anymore, just lick my wounds
Mi nimbo ya no alumbra tanto, hasta pronto
My nimbus no longer shines so brightly, see you soon
¿Quién insiste donde no hacen caso? solo un tonto
Who insists where they don't listen? Only a fool
Me puse mi escafandra solo para sumergirme
I put on my diving suit just to immerse myself
En los sueños más profundos de los que quieran sentirme
In the deepest dreams of those who want to feel me
Amor al arte indescriptible
Love for indescribable art
Lagrimas de pasión por un ser casi invisible
Tears of passion for an almost invisible being
De qué sirve escribir si mi letra no es legible
What good is writing if my handwriting is not legible
Hay un monstro en mi interior y no es nada susceptible
There's a monster inside me and it's not susceptible
De la vida soy faquir
I am a fakir of life
Que escriban en mi epitafio en qué manera sucumbí
Let them write on my epitaph how I succumbed
Kafka escribió mi desgracia hasta hoy lo comprendí
Kafka wrote my misfortune, I understand it today
Moriré como un insecto y no se acordaran de mi
I will die like an insect and they will not remember me
Leyendo la biblia de Kolbrin ideas fermento
Reading the Kolbrin Bible, ideas ferment
Apócrifos sagrados que brindan conocimiento
Sacred apocrypha that provide knowledge
Biblioteca Alejandría quemada por Opus Dei
Library of Alexandria burned by Opus Dei
Que yo soy marques de Sade entre tanto Christian grey
That I am the Marquis de Sade among so many Christian Grey
Paraíso sin ley, guardaré mi último halito
Paradise without law, I will keep my last breath
Quedó solo mi muda se llevó ese ser indómito
Only my mute remained, that indomitable being took it
Insólito su golfo entre mi península
Unusual, her gulf between my peninsula
Exploté como Pompeya ardíamos como en la canícula
I exploded like Pompeii, we burned like in the Chanukah
De nada sirve ir por ahí salvando vidas
It's no use going around saving lives
Dr. Sebi asesinado por poder curar el sida
Dr. Sebi assassinated for being able to cure AIDS
Sembraron su aristocracia y no es teoría conspirativa
They sowed their aristocracy and it's not a conspiracy theory
Saber que tienen el mundo controlado desde arriba
Knowing they have the world controlled from above
Nadie es tan libre dispárenme si miento
Nobody is so free, shoot me if I'm lying
El ave para volar debe encontrar el viento
The bird must find the wind to fly
El hombre rico en su mansión se esclaviza por dinero
The rich man in his mansion enslaves himself for money
El primer lugar depende de un segundo y un tercero
The first place depends on a second and a third
¡Vivo drogado en el abstracto!
I live high on the abstract!
No hay sentidos que me sirvan no se palpan con el tacto
There are no senses that serve me, they cannot be felt by touch
Al parecer vengo a vencer no a ser vendado
Apparently I come to conquer, not to be bandaged
Acérquense varios merecen ser cercenados
Come closer, several deserve to be severed
Siempre guardando dybbuks en mi caja de pandora
Always keeping dybbuks in my Pandora's box
El flaco nefelibata por mas que sonría, llora
The skinny cloud dweller cried, no matter how much he smiled
¿Quién te exora? mi apología me hizo hereje
Who implores you? My apology made me a heretic
No se queje ni se aleje jefe del teje y maneje
Don't complain or walk away, boss of the weaving and handling
Mi cuarto es el Taj Mahal y su reflejo
My room is the Taj Mahal and its reflection
Vine a ser Dios de los infieles aunque sea tan complejo
I came to be God of the infidels even if it is so complex
El defecto y la virtud atados del mismo hilo
Defect and virtue tied to the same thread
Lejos de esa multitud, navaja de doble filo
Away from that crowd, double-edged knife
Vengo a traerles la verdad la mentira los desinforma
I come to bring you the truth, the lie misinforms you
Realidad es un espejo roto, todo se deforma
Reality is a broken mirror, everything is deformed
Hoy besan esta mano que ayer juraron cortarla
Today they kiss this hand that yesterday they swore to cut off
Temen a la soledad en lugar de venerarla
They fear loneliness instead of venerating it





Авторы: Sorack'fu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.