Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
botellas
y
colillas
voy
trazando
unas
figuras
Zwischen
Flaschen
und
Kippen
zeichne
ich
Figuren
Sí
quisiera
más
mi
vida
evitaría
la
tortura
Wenn
ich
mein
Leben
mehr
lieben
würde,
würde
ich
die
Qual
vermeiden
Hace
tiempo
que
a
la
vida
le
voy
tomando
capturas
Seit
einiger
Zeit
mache
ich
Momentaufnahmen
vom
Leben
Pero
estoy
tan
seguro
que
la
vida
es
insegura
Aber
ich
bin
so
sicher,
dass
das
Leben
unsicher
ist
Es
mi
palabra,
tristemente
pura
Es
ist
mein
Wort,
traurigerweise
rein
Sale
a
la
hora
y
decora
toda
mi
zona
oscura
Es
kommt
zur
rechten
Zeit
und
schmückt
meine
ganze
dunkle
Zone
Tantas
pastillas
que
pongo
en
juego
mi
cordura
So
viele
Pillen,
dass
ich
meinen
Verstand
aufs
Spiel
setze
Sí
quisiera
más
locura
su
cintura
me
lo
cura
Wenn
ich
mehr
Wahnsinn
wollte,
heilt
ihre
Taille
ihn
mir
Un
corazón
partido
la
droga
lo
costura
Ein
gebrochenes
Herz,
die
Droge
näht
es
zusammen
Se
queda
dividido
y
por
eso
luego
se
endura
Es
bleibt
geteilt
und
deshalb
wird
es
später
hart
Hablar
es
como
coger
porque
nadie
me
censura
Reden
ist
wie
Ficken,
weil
mich
niemand
zensiert
Y
coger
es
como
hablar
porque
lo
hago
sin
dulzura
Und
Ficken
ist
wie
Reden,
weil
ich
es
ohne
Zärtlichkeit
tue
Estoy
sufriendo,
pero
no
pierdo
la
postura
Ich
leide,
aber
ich
verliere
nicht
die
Haltung
Que
chupen
lo
que
me
cuelga
quien
diga
que
esto
es
basura
Sollen
die
doch
lutschen,
was
bei
mir
hängt,
wer
sagt,
das
sei
Müll
Al
borde
del
precipicio
y
morir
por
tanta
altura
Am
Rande
des
Abgrunds
und
sterbend
vor
lauter
Höhe
Amar
es
aventarse
y
yo
estoy
lleno
de
fracturas
Lieben
heißt,
sich
hineinzustürzen,
und
ich
bin
voller
Brüche
Vacío
tras
las
costillas,
pero
lleno
de
cultura
Leer
hinter
den
Rippen,
aber
voller
Kultur
Mariposas
en
el
vientre
siento
como
dan
agruras
Schmetterlinge
im
Bauch,
ich
fühle,
wie
sie
Sodbrennen
verursachen
Es
parte
de
la
historia,
por
más
que
nada
perdura
Es
ist
Teil
der
Geschichte,
auch
wenn
nichts
Bestand
hat
Aquí
nadie
se
va
libre,
todos
pagan
su
factura
Hier
geht
niemand
frei,
alle
bezahlen
ihre
Rechnung
Claro
que
estoy
jodido
si
acepte
tu
dictadura
Klar
bin
ich
am
Arsch,
weil
ich
deine
Diktatur
akzeptiert
habe
Y
fueron
esos
ojos
con
los
que
siempre
conjura
Und
es
waren
diese
Augen,
mit
denen
sie
immer
beschwört
Esa
cara
de
diabla
como
me
daba
ternura
Dieses
Teufelsgesicht,
wie
es
mir
Zärtlichkeit
gab
Fuiste
una
obra
de
arte
entre
todas
mis
pinturas
Du
warst
ein
Kunstwerk
unter
all
meinen
Gemälden
Estamos
controlados
lo
que
siempre
se
murmura
Wir
werden
kontrolliert,
das
wird
immer
gemurmelt
Vida
y
esoterismo
para
la
madre
natura
Leben
und
Esoterik
für
Mutter
Natur
Todos
miran
la
tinta,
pero
solo
es
la
envoltura
Alle
schauen
auf
die
Tinte,
aber
sie
ist
nur
die
Hülle
Nadie
sabe
lo
que
guardo
bajo
toda
esta
armadura
Niemand
weiß,
was
ich
unter
all
dieser
Rüstung
verberge
Escribo
pa'
los
míos
y
para
vidas
futuras
Ich
schreibe
für
die
Meinen
und
für
zukünftige
Leben
Ya
saben
de
mi
amorío
que
tengo
con
la
lectura
Sie
wissen
schon
von
meiner
Liebschaft,
die
ich
mit
dem
Lesen
habe
Unos
se
vuelven
fríos
por
una
vida
tan
dura
Manche
werden
kalt
durch
ein
so
hartes
Leben
Otros
son
precavidos
por
culpa
de
una
ruptura
Andere
sind
vorsichtig
wegen
einer
Trennung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorack'fu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.