Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
시간
부질없는
기다림
Zeit,
vergebliches
Warten
계절은
또
꽃을
피우네
Die
Jahreszeit
lässt
wieder
Blumen
blühen
그것만으로도
슬픈
Schon
allein
deshalb
traurig
기억
고스란히
남겨진
Die
Erinnerungen,
unversehrt
zurückgelassen
아픔은
시간이
흘러도
Der
Schmerz,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht
잊을
수
없는
향기와
멜로디
Ein
unvergesslicher
Duft
und
eine
Melodie
한참
후에
이렇게
Lange
Zeit
später,
so
웃었던
기억
하며
Erinnere
ich
mich
ans
Lachen
이렇게
또
입술을
So
beiße
ich
mir
wieder
깨물며
우는
거야
Auf
die
Lippen
und
weine
지나간
사랑의
기억도
Auch
die
Erinnerungen
an
vergangene
Liebe
잊혀진
우리의
노래도
Auch
unser
vergessenes
Lied
아련한
시간들의
조각인데
Sind
vage
Fragmente
der
Zeit
후회가
코끝을
스쳐도
Auch
wenn
Reue
mich
streift
네
모습
너무
그리워져도
Auch
wenn
ich
dich
so
sehr
vermisse
난
흘러가는
물처럼
그렇게
지나가
Ich
ziehe
weiter,
wie
fließendes
Wasser
알아
이미
지난
일인걸
Ich
weiß,
es
ist
schon
vorbei
그때로
돌이킬
순
없겠지
Zurück
zu
jener
Zeit
kann
ich
wohl
nicht
잊을
수
없는
향기와
멜로디
Ein
unvergesslicher
Duft
und
eine
Melodie
한참
후에
이곳에
Lange
Zeit
später,
an
diesem
Ort
우연히
지난다면
Wenn
ich
zufällig
vorbeikomme
그땐
우리
까맣게
Dann
sind
wir
ganz
지나간
계절의
기억도
Auch
die
Erinnerungen
an
vergangene
Jahreszeiten
잊혀진
그날의
온도에도
Auch
in
der
vergessenen
Wärme
jenes
Tages
아련한
상처들의
조각들로
Mit
vagen
Fragmenten
von
Wunden
후회가
코끝을
스쳐도
Auch
wenn
Reue
mich
streift
그리움에
눈물이
흘러도
Auch
wenn
Tränen
der
Sehnsucht
fließen
난
오래
전
편지처럼
그렇게
지나가
Ich
ziehe
weiter,
wie
ein
Brief
von
vor
langer
Zeit
지나간
사랑의
기억도
Auch
die
Erinnerungen
an
vergangene
Liebe
잊혀진
우리의
노래도
Auch
unser
vergessenes
Lied
아련한
시간들의
조각인데
Sind
vage
Fragmente
der
Zeit
후회가
코끝을
스쳐도
Auch
wenn
Reue
mich
streift
네
모습
너무
그리워져도
Auch
wenn
ich
dich
so
sehr
vermisse
난
흘러가는
물처럼
그렇게
지나가
Ich
ziehe
weiter,
wie
fließendes
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 고영배
Альбом
Natural
дата релиза
04-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.