Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode To Sorrow Pt I
Ода Печали, Часть I
Wish
I
was
dead
Лучше
бы
я
был
мертв,
Never
to
get
sad
Чтобы
никогда
не
грустить
Again
by
dawn
Снова
к
рассвету.
I
yearn
for
thou
Я
жажду
тебя,
My
heart
is
thine
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
So
are
thoughts
of
mine
Как
и
мои
мысли.
Thou
art
the
dust
Ты
- прах
On
a
wind
that
sighs
На
ветру,
что
вздыхает.
Hold
my
hand,
grief-worn
lonely
one
Держи
мою
руку,
измученная
горем,
одинокая,
Give
in
to
oblivion,
forget
everything
Отдайся
забвению,
забудь
все.
Winter
sun,
shall
be
mine
Зимнее
солнце
будет
моим,
The
chill
of
night,
freeze
my
heart
Холод
ночи
заморозит
мое
сердце.
Nothing's
left,
of
my
mind
Ничего
не
осталось
от
моего
разума,
My
sorrow,
my
ode
to
oblivion
Моя
печаль,
моя
ода
забвению.
Autumn,
hold
me
close
Осень,
обними
меня
крепче,
Sunset,
paint
my
fears
Закат,
раскрась
мои
страхи.
In
joy,
sing
the
В
радости
спой
Ode
to
sorrow,
without
tears
Оду
печали,
без
слез.
Hold
my
hand,
griefworn
lonely
one
Держи
мою
руку,
измученная
горем,
одинокая,
Give
in
to
oblivion,
forget
everything
Отдайся
забвению,
забудь
все.
Winter
sun,
shall
be
mine
Зимнее
солнце
будет
моим,
The
chill
of
night,
freeze
my
heart
Холод
ночи
заморозит
мое
сердце.
Nothing's
left,
of
my
mind
Ничего
не
осталось
от
моего
разума,
My
sorrow,
my
ode
to
oblivion
Моя
печаль,
моя
ода
забвению.
Autumn,
hold
me
close
Осень,
обними
меня
крепче,
Sunset,
paint
my
fears
Закат,
раскрась
мои
страхи.
In
joy,
sing
the
В
радости
спой
Ode
to
sorrow,
without
tears
Оду
печали,
без
слез.
Wish
I
was
dead
Лучше
бы
я
был
мертв,
Never
to
get
sad
Чтобы
никогда
не
грустить
Again
by
dawn
Снова
к
рассвету.
I
yearn
for
thou
Я
жажду
тебя,
My
heart
is
thine
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
So
are
thoughts
of
mine
Как
и
мои
мысли.
Thou
art
the
dust
Ты
- прах
On
a
wind
that
sighs
На
ветру,
что
вздыхает.
Autumn,
hold
me
close
Осень,
обними
меня
крепче,
Sunset,
paint
my
fears
Закат,
раскрась
мои
страхи.
In
joy,
sing
the
В
радости
спой
Ode
to
sorrow,
without
tears
Оду
печали,
без
слез.
Winter
sun,
shall
be
mine
Зимнее
солнце
будет
моим,
The
chill
of
night,
freeze
my
heart
Холод
ночи
заморозит
мое
сердце.
Nothing's
left,
of
my
mind
Ничего
не
осталось
от
моего
разума,
My
sorrow,
my
ode
to
oblivion
Моя
печаль,
моя
ода
забвению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basar Yuksel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.