Текст и перевод песни Sorgenkind - Fluchtpunkt
Ihr
schlagt
Nägel
in
eure
Wand,
rahmt
mich
ein
und
macht
mich
dran
fest.
Вы
вбиваете
гвозди
в
свою
стену,
подставляете
меня
и
привязываете
к
ней.
Euer
Bild
von
mir
ist
eingebrannt,
so
tief
das
es
keine
Vorstellung
verlässt.
Ваш
образ
меня
запечатлелся
так
глубоко,
что
не
оставляет
никакого
представления.
Und
bewegungslos
zieht
es
euch
an,
denn
was
mich
bewegt
ist
lange
geschehen.
И
вас
притягивает
неподвижность,
потому
что
то,
что
движет
мной,
давно
произошло.
Festgehalten
an
eurer
Wand
aus
Stein,
die
nicht
reißt
sondern
nur
bleibt.
Держитесь
за
свою
каменную
стену,
которая
не
трескается,
а
просто
держится.
Weil
ich
nicht
schrei.
Потому
что
я
не
кричу.
So
tief
du
auch
suchst,
ich
tauche
nicht
auf.
Как
бы
глубоко
ты
ни
искал,
я
не
появляюсь.
Ich
ringe
nach
Luft,
ich
atme
nicht
aus.
Я
задыхаюсь,
я
не
выдыхаю.
Du
erzählst
von
geschehenen
Dingen,
zeigst
mit
dem
Finger
und
gehst
auf
mich.
Ты
рассказываешь
о
том,
что
произошло,
показываешь
пальцем
и
наступаешь
на
меня.
Weißt
über
Bilder
Bescheid,
denn
jedes
Detail
wird
gezeichnet
von
deinen
Sinnen.
Разбирайся
в
картинках,
потому
что
каждая
деталь
нарисована
твоими
чувствами.
Und
ich
würde
dir
gern
widersprechen,
doch
dein
Bild
von
mir
bleibt
dumm
И
я
хотел
бы
не
согласиться
с
тобой,
но
твое
представление
обо
мне
остается
глупым
Und
du
bleibst
taub
bis
deine
Staubschicht
auf
mir
draufsitzt
und
mich
vermummt.
И
ты
останешься
глухим,
пока
твой
слой
пыли
не
осядет
на
мне
и
не
опутает
меня.
Und
so
glatt
du
mich
fühlst,
so
siehst
du
mich
an,
И
как
бы
гладко
ты
ни
заставлял
меня
чувствовать,
вот
как
ты
смотришь
на
меня,
Jeder
Pixel
scheint
dir
schon
bekannt.
Каждый
пиксель
кажется
тебе
уже
знакомым.
Jede
Linie
gerahmt
in
dein
Werk,
doch
führt
sie
wohin
wenn
der
Rahmen
aufhört?
Каждая
строка
вписана
в
вашу
работу,
но
куда
она
ведет,
когда
кадр
останавливается?
Zu
meinem
Fluchtpunkt,
dem
Punkt
an
dem
ich
Ich
bin,
К
моей
точке
схода,
точке,
в
которой
я
есть
я,
Dem
Jenseits
deines
Denkes,
dem
Ursprung
aller
Geschichten.
За
гранью
твоего
разума,
у
истоков
всех
историй.
Kann
mich
nicht
losreißen
von
dem
was
tief
verankert
Bild,
Не
могу
оторваться
от
того,
что
глубоко
укоренившийся
образ,
Als
Bild
das
nie
die
Wahrheit
ist,
egal
an
welcher
Wand
es
ist.
Как
картина,
которая
никогда
не
бывает
правдой,
на
какой
бы
стене
она
ни
была.
Du
siehst
nur
was
du
suchst,
doch
suchst
nicht
in
Verstecken.
Ты
видишь
только
то,
что
ищешь,
но
не
ищи
в
укрытиях.
Suchst
Fehler
in
meinem
zweiten
Bild,
doch
kennst
nicht
mal
das
erste.
Ты
ищешь
ошибки
в
моем
втором
изображении,
но
даже
не
знаешь
о
первом.
Ich
schick
dir
Zeichen,
die
du
verschlüsselt
lässt,
Я
посылаю
тебе
знаки,
которые
ты
оставляешь
зашифрованными,
Weil
du
nichts
wissen
willst
von
dem
was
dich
wissen
lässt.
Потому
что
ты
не
хочешь
знать
ничего
из
того,
что
позволяет
тебе
знать.
Und
bewegungslos
siehst
du
mich
an,
denn
was
dich
bewegt
ist
lange
passé.
И
ты
неподвижно
смотришь
на
меня,
потому
что
то,
что
движет
тобой,
давно
прошло.
Festgehalten
in
deinem
Hirn
aus
Stein
das
nicht
weiß
sondern
nur
bleibt.
Запечатленный
в
твоем
каменном
мозгу,
который
не
знает,
а
только
остается.
Weil
ich
nicht
schrei.
Потому
что
я
не
кричу.
So
tief
du
auch
suchst,
ich
tauche
nicht
auf.
Как
бы
глубоко
ты
ни
искал,
я
не
появляюсь.
Ich
ringe
nach
Luft,
ich
atme
nicht
aus.
Я
задыхаюсь,
я
не
выдыхаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolai Haug, Nikolaus Nöhrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.