Sorgenkind - Ich Bleib - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorgenkind - Ich Bleib




Ich Bleib
I'll Stay
Wir atmen laut, als wär'n wir unzufrieden, laute Gedanken bleiben stumm auf der Zunge liegen, weil nur ein Schweigen beschrieben kann, wie es war.
We breathe loudly, as if we were dissatisfied, loud thoughts remain unspoken on our tongues, because only silence can describe how it was.
Nur ein versteinerter Blick zeigen kann was wir sahen.
Only a petrified gaze can show what we saw.
Landschaften und Windräder wiederholen sich in Endlos-Schleife vor der Fensterscheibe.
Landscapes and wind turbines repeat themselves in an endless loop before the window pane.
Zwingen unsere Augen in die Knie und unseren Kopf in Seitenlage und selbst das Radio statt einzuschlafen, doch weiter fahren heißt '
Forcing our eyes to our knees and our heads to the side, and even the radio instead of falling asleep, but driving on means '
Nein' zu sagen und ich öffne die Autotür, rauß von hier, weg vom Weg der mich nach Hause führt.
No' to say and I open the car door, out of here, away from the path that leads me home.
Ich steig hier aus, ganz egal wie schnell wir fahr'n.
I'm getting out here, no matter how fast we're going.
Macht's gut Langweiler, wir seh'n uns dann nächstes Jahr!
Good riddance bores, see you next year!
Denn ich bleib', ja ich bleib' genau da wo wir alle gern wär'n.
Because I'm staying, yes I'll stay right where we'd all like to be.
Mein ganzes Jahr, mein Leben lang und danach noch mehr!
My whole year, my whole life and even more after that!
Yeah!
Yeah!
Ich will da sein wo sich die Welt nicht dreht, und will der sein der als letztes geht, will der sein der am längsten lebt!
I want to be where the world doesn't turn, and I want to be the one who leaves last, I want to be the one who lives the longest!
Am längsten lebt!
The one who lives the longest!
Ich bin zurück, hätt' nie gedacht, dass sie hier auf mich warten, niemand nach Haus gefahren, die Zelte noch aufgeschlagen und feiern als wäre das alles nie passiert.
I'm back, never thought they'd be waiting for me here, no one drove home, the tents still up and partying as if none of this had ever happened.
Das Feuerwerk begrüßt uns wieder: "
The fireworks welcome us back: "
Hallo wir sind hier!" Denn genau hier wurde einmaliger Spaß zur Tradition, Tradition zu dem zu Hause, das wir alle gern bewohn' und das Leben scheint für ein paar Tage ein Flunkyball-Turnier zu sein, bei uns geht niemand als betrunkener Verlierer Heim.
Hello, we're here!" Because right here unique fun became a tradition, tradition to the home we all like to live in and life seems for a few days to be a Flunkyball tournament, with us no one goes home as a drunken loser.
Auch mit dem großen Knall oder dem Feuerspiel, wir danken unserer Band und klatschen in die Hände.
Even with the big bang or the fire game, we thank our band and clap our hands.
So wurde erster Tag aus Vorfreude und Euphorie, nun doch so schnell zu diesem Tag an dem es endet, und ich fühle mich wie früher noch im Kinderparadies, meine Eltern woll'n mich abhol'n, denn es wird ihnen zu viel, doch zu viel des Guten gibt's nicht, egal zu welcher Zeit, und nun bin ich groß genug dafür, ich selbst entscheid'!
So the first day turned from anticipation and euphoria, now so quickly to this day when it ends, and I feel like in the children's paradise before, my parents want to pick me up, because it becomes too much for them, but too much of a good thing doesn't exist, no matter what time, and now I'm old enough for it, I decide for myself!
Und ich bleib', ja ich bleib', genau da wo wir alle gern wär'n.
And I'll stay, yes I'll stay, right where we'd all like to be.
Mein ganzes Jahr, mein Leben lang und danach noch mehr!
My whole year, my whole life and even more after that!
Yeah!
Yeah!
Ich will da sein wo sich die Welt nicht dreht, und will der sein der als letztes geht, will der sein der am längsten lebt!
I want to be where the world doesn't turn, and I want to be the one who leaves last, I want to be the one who lives the longest!
Am längsten lebt!
The one who lives the longest!
Sie brennen alle, Zelte nieder, in der Hoffnung, dass 'ne Spur oder was Anderes bleibt.
They all burn down, tents down, in the hope that a trace or something else remains.
Vielleicht etwas, das ihr Fernweh über das Jahr hinweg erwidert, ihnen sagt '
Maybe something that reciprocates their wanderlust over the year, tells them '
Komm' bald zurück, ich halt den Platz für dich hier frei'!
Come back soon, I'll keep the space for you here'!
Und ich weiß, dass das Alles hier ein Traum ist, das wusst' ich schon als es noch gar keiner war.
And I know that all this here is a dream, I knew it when it wasn't one at all.
Doch solang' wir nicht zu Hause sind, feier ich noch ein bisschen weiter im Schlaf.
But as long as we're not at home, I'll celebrate a little longer in my sleep.
Ich will da sein wo sich die Welt nicht dreht, und will der sein der als letztes geht, will der sein der am längsten lebt!
I want to be where the world doesn't turn, and I want to be the one who leaves last, I want to be the one who lives the longest!
Der am längsten lebt!
The one who lives the longest!
Ich will da sein wo sich die Welt nicht dreht, und will der sein der als letztes geht, will der sein der am längsten lebt!
I want to be where the world doesn't turn, and I want to be the one who leaves last, I want to be the one who lives the longest!
Am längsten lebt!
The one who lives the longest!





Авторы: Elias Manikas, Nikolai Haug, Johannes Schlump

Sorgenkind - Sommerloch
Альбом
Sommerloch
дата релиза
18-07-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.