Текст и перевод песни Sorgenkind - Von A nach X
Ich
mach
die
Türe
auf
I
open
the
door
Stell
den
ersten
Karton
in
die
Ecke
Put
the
first
box
in
the
corner
Und
das
wie
vielte
Mal
das
hier
ist
und
war
And
the
how
many
time
that
this
is
and
was
Hab'
ich
schon
ein
paar
mal
vergessen
I've
already
forgotten
a
few
times
Ein
paar
Flecken
an
ihren
Wänden
A
few
stains
on
their
walls
Erzählen
Geschichten
von
Leuten
Tell
stories
of
people
Die
ich
niemals
kannte
und
doch
etwas
teile
mit
ihnen
Whom
I
never
knew
and
yet
share
something
with
them
Obwohl
sie
mir
gar
nichts
bedeuten
Although
they
mean
nothing
to
me
Überstreiche
es
in
meinem
eigenen
Weiß
Paint
over
it
in
my
own
white
Und
frage
mich
nicht
wie
schön
es
doch
ist
And
don't
ask
me
how
beautiful
it
is
Warum
meine
Farbe,
die
gar
keine
Farbe
ist
Why
my
color,
which
is
no
color
at
all
So
viele
verschiedene
Töne
besitzt
Has
so
many
different
tones
Ich
rauch
mir
'ne
Kippe
I
smoke
a
cigarette
Setz
mich
auf
den
Karton
und
schnaufe
es
aus
Sit
down
on
the
box
and
exhale
it
Ich
schau
aus
dem
Fenster
und
sehe
den
Dreck
I
look
out
the
window
and
see
the
dirt
Ich
wollt'
hier
nicht
hin,
ich
wollte
nur
weg
I
didn't
want
to
go
here,
I
just
wanted
to
leave
Hab
keinen
Plan,
wohin
ich
fahr
I
have
no
idea
where
I'm
going
Egal,
wo
ich
ankomm',
vielleicht
bin
ich
auch
schon
da
No
matter
where
I
arrive,
I
might
already
be
there
Will
nicht
von
A
nach
B,
will
von
A
nach
X
I
don't
want
to
go
from
A
to
B,
I
want
to
go
from
A
to
X
Auf
möglichst
langem
Weg,
die
Autobahn
ins
Nichts
On
the
longest
possible
way,
the
highway
to
nowhere
Ich
bin
so
viel
gefahren
I've
driven
so
much
Und
hoffte
das
Heimgefühl
wartet
auf
mich
And
hoped
that
the
feeling
of
home
was
waiting
for
me
Ich
nehme
es
sofort
per
Anhalter
mit
I'll
take
it
right
away
by
hitchhiker
Und
dann
fesselte
ich
es
an
mich
And
then
I
tied
it
to
me
Aber
stattdessen
bleibt
alles
nur
lieblos
und
kalt
hier
But
instead,
everything
here
remains
only
impersonal
and
cold
Keine
Pflanzen,
kein
Leben
No
plants,
no
life
Kaffeemaschine
und
Mikro
sind
da
Coffee
maker
and
microphone
are
there
Und
alles
andere
steht
daneben
And
everything
else
is
next
to
it
Meine
Kleidung
im
Zimmer
verteilt
My
clothes
spread
out
in
the
room
Ich
brauch
keine
Schränke,
ich
bin
nicht
daheim
I
don't
need
closets,
I'm
not
home
Brauch
kein
Besuch
ich
bin
selber
mein
Gast
Don't
need
a
visit,
I'm
my
own
guest
Und
froh
wenn
ich
meine
4 Wände
verlass
And
glad
when
I
leave
my
4 walls
Der
Karton
steht
noch
immer
im
Eck
The
box
is
still
in
the
corner
Ich
weiß
noch
was
drin
ist,
doch
will
es
nicht
jetzt
I
still
know
what's
in
it,
but
I
don't
want
it
now
Ich
schau
aus
dem
Fenster
und
sehe
den
Dreck
I
look
out
the
window
and
see
the
dirt
Schau
in
die
Ferne
und
denke
mich
weg
Look
into
the
distance
and
think
myself
away
Hab
keinen
Plan,
wohin
ich
fahr
I
have
no
idea
where
I'm
going
Egal,
wo
ich
ankomm',
vielleicht
bin
ich
auch
schon
da
No
matter
where
I
arrive,
I
might
already
be
there
Will
nicht
von
A
nach
B,
will
von
A
nach
X
I
don't
want
to
go
from
A
to
B,
I
want
to
go
from
A
to
X
Auf
möglichst
langem
Weg,
die
Autobahn
ins
Nichts
On
the
longest
possible
way,
the
highway
to
nowhere
Vielleicht
bin
ich
auch
schon
da
Maybe
I'm
already
there
Selbes
Spiel,
selber
Karton
Same
game,
same
box
Dasselbe
Gefühl
und
ich
zähle
nicht
mehr
The
same
feeling
and
I
don't
count
anymore
Die
Kippe
schmeckt
gleich,
ich
bin
nicht
daheim
The
cigarette
tastes
the
same,
I'm
not
home
Und
ich
überstreich'
es
in
meinem
Weiß
And
I
paint
over
it
in
my
white
Farben
lügen
mir
doch
nur
was
vor
Colors
just
lie
to
me
Ich
würde
so
gern
meine
Lüge
bewohnen
I
would
love
to
live
my
lie
Doch
bevor
ich
mich
für
'ne
Lüge
entscheide
But
before
I
decide
on
a
lie
Ist
die
Euphorie
danach
wieder
verflogen
The
euphoria
is
gone
again
Ich
gewöhn'
mich
zu
schnell
I
get
used
to
it
too
quickly
Bin
nie
unterwegs
ich
hör
mich
zwar
um
I'm
never
on
the
road,
I
listen
myself
around
Aber
niemals
konkret,
ich
sitze
daheim
But
never
specifically,
I
sit
at
home
Hör
Beats
auf
Repeats
und
der
Rest
zieht
vorbei
Hear
beats
on
repeats
and
the
rest
passes
by
Das
Spiegelbild
in
meinem
Fenster
The
reflection
in
my
window
Verrät
mir
warum
alles
langweilig
ist
Tells
me
why
everything
is
boring
Doch
bin
ich
zu
feige
mich
selber
zu
ändern
But
I'm
too
cowardly
to
change
myself
Und
änder
mal
wieder
nur
alles
um
mich
Hab
keinen
Plan,
wohin
ich
fahr
And
once
again
only
change
everything
around
me
I
have
no
plan
where
I'm
going
Egal,
wo
ich
ankomm',
vielleicht
bin
ich
auch
schon
da
No
matter
where
I
arrive,
I
might
already
be
there
Will
nicht
von
A
nach
B,
will
von
A
nach
X
I
don't
want
to
go
from
A
to
B,
I
want
to
go
from
A
to
X
Auf
möglichst
langem
Weg,
die
Autobahn
ins
Nichts
On
the
longest
possible
way,
the
highway
to
nowhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolai Haug, Nikolaus Nöhrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.