Текст и перевод песни Sorgenkind - Warte kurz
Du
weckst
mich
auf,
fragst
was
heut
zu
tun
ist.
Ты
будишь
меня,
спрашиваешь,
что
сегодня
делать.
Ich
dreh
mich
weg
und
merk
dass
ich
die
Augen
nicht
mehr
zu
krieg.
Я
отворачиваюсь
и
понимаю,
что
больше
не
могу
смотреть
ему
в
глаза.
Dankeschön
meine
so
unfassbare
Liebe,
Спасибо,
моя
такая
невероятная
любовь,
Ich
wünsch
mir
heute
noch
wir
wärn'
uns
unbekannt
geblieben.
Я
бы
хотел,
чтобы
сегодня
мы
остались
неизвестными.
Was
du
auch
sagst,
ich
hör
wieder
nicht
zu,
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
снова
не
слушаю,
Gucke
dir
mit
Kaffee
und
Kippe
beim
Frühstücken
zu.
Налей
себе
кофе
и
выпей
за
завтраком.
Du
willst
aufräumen,
Wäsche
machen,
Uni-Kram
Ты
хочешь
прибраться,
постирать,
заняться
учебой
Und
sagst
mir
die
und
diese
Rechnung
sind
noch
zu
bezahlen.
И
скажи
мне,
что
они
и
этот
счет
все
еще
должны
быть
оплачены.
Ich
sollte
nebenbei
ne
Arbeit
haben,
У
меня
должна
быть
работа
на
стороне,
Mich
nicht
so
gehen
lassen,
Не
отпускай
меня
так,
Weil
ich
meine
veranzte
Hose
schon
seit
Jahren
trage.
Потому
что
я
ношу
свои
потертые
брюки
уже
много
лет.
Und
abgesehen
davon,
ging
es
nicht
nur
um
mich,
И
кроме
того,
это
касалось
не
только
меня,
Ich
hab
wohl
auch
zu
verantworten
wie
glücklich
du
bist.
Я,
наверное,
тоже
отвечаю
за
то,
как
ты
счастлив.
Ich
guck
sie
an,
hab
kein'
Plan
was
sie
erzählt,
Я
смотрю
на
нее,
у
меня
нет
плана
того,
что
она
скажет.,
Sag
in
jeder
Schweigepause
einfach
"Ja."
oder
"Ok.".
Во
время
каждой
паузы
молчания
просто
говорите
"да".
или
"Хорошо.".
Denn
ich
mag
es
wenn
sie
ernst
guckt
Потому
что
мне
нравится,
когда
она
смотрит
серьезно
Und
mir
in
den
Arsch
tritt.
И
надрать
мне
задницу.
Merk
dir
was
du
sagen
wolltest,
Запомни,
что
ты
хотел
сказать,
Bin
gleich
wieder
da,
Tschüß.
Скоро
вернусь,
пока.
Warte
kurz,
ich
geh
eben
los.
Подожди
минутку,
я
сейчас
уйду.
Nur
ganz,
ganz
schnell
Zigaretten
hol'n.
Только
очень,
очень
быстро
достань
сигареты.
In
ein,
zwei
Minuten
bin
ich
wieder
da
Я
вернусь
через
минуту
или
две
Und
danach
werde
ich
mich
ändern,
И
после
этого
я
изменюсь,
Danach
werd
ich
mich
ändern.
После
этого
я
изменюсь.
Mit
meiner
Tür
öffnet
sich
der
alte
Zwiespalt,
С
моей
дверью
открывается
старая
пропасть,
Wenn
ich
mich
jetzt
beeile
findet
sie
mich
nicht
mehr
wieder.
Если
я
потороплюсь
сейчас,
она
меня
больше
не
найдет.
Gib
in
Gedanken
einen
Fick,
der
Kopf
ist
lange
weggerannt,
Трахайся
в
мыслях,
голова
давно
разбежалась,
Doch
meine
Füße
tragen
mich
zurück
in
deine
Arme,
Но
мои
ноги
несут
меня
обратно
в
твои
объятия.,
Deine
Fesseln,
deine
Riesenkrallen.
Твои
кандалы,
твои
гигантские
когти.
Du
bist
entspannt,
denn
die
Beute
läuft
in
ihre
Falle.
Ты
расслаблен,
потому
что
добыча
бежит
в
свою
ловушку.
Wir
sind
grundverschieden,
aber
scheinbar
reicht
es,
Мы
принципиально
разные,
но,
похоже,
этого
достаточно,
Wenn
Gegensätzlichkeit
die
größte
Gemeinsamkeit
ist.
Когда
противоположность
- это
величайшая
общность.
Du
weißt
das
ich
mehr
rauch'
seit
ich
dich
hab,
Ты
знаешь,
что
я
курю
больше
с
тех
пор,
как
у
меня
появился
ты,
Ich
soll
aufhören?
Du
weißt
das
ich's
nicht
mach.
Ты
хочешь,
чтобы
я
остановился?
Ты
же
знаешь,
что
я
этого
не
сделаю.
Weckst
mich
nach
jeder
Wochenendeskapade
Буди
меня
после
каждого
уик-энда
Und
erinnerst
ohne
dabei
zu
sein
an
gestrigen
Abend.
И,
не
отрываясь,
вспоминала
вчерашний
вечер.
Du
fütterst
den
Kater
mit
trockenem
Geschwätz,
Ты
кормишь
кота
сухой
болтовней,
Zum
Glück
hatten
wir
noch
keinen
Sex.
К
счастью,
у
нас
еще
не
было
секса.
Alle
Menschen
hassen
dich,
Все
люди
ненавидят
тебя,
Scheinbar
weil
du
so
erwachsen
bist.
Видимо,
потому,
что
ты
такой
взрослый.
Ich
würd
dich
gern
zur
Hölle
schicken
aber
lass
mich
nich'.
Я
бы
с
радостью
послал
тебя
к
черту,
но
не
оставляй
меня.
Die
Kippen
gekauft,
die
Türe
geht
auf
Куплены
косяки,
дверь
открыта.
Und
schon
fühlt
es
sich
an,
als
war
ich
nie
aus
dem
Haus.
И
мне
уже
кажется,
что
я
никогда
не
выходил
из
дома.
Denn
ob
sie
wieder
oder
immernoch
redet,
Потому
что
говорит
ли
она
снова
или
все
еще
говорит,
Kann
ich
nicht
deuten,
Я
не
могу
истолковать,
Ich
setz
mich
hin
und
alles
beginnt
von
neuem.
Я
сажусь,
и
все
начинается
сначала.
Sie
die
Pflicht
und
ich
ihr
ewiger
Gegenspieler,
Ты-долг,
а
я-твой
вечный
соперник,
Rauch
die
Zeit
tot
und
hoffe
ich
geh
gleich
wieder.
Убей
время
и,
надеюсь,
я
скоро
вернусь.
Bis
dahin
wirk
ich
interessiert
До
тех
пор
я
кажусь
заинтересованным
Und
singe
danach
wieder
mein
Lied,
mein
Lieblingslied:
И
после
этого
снова
спой
мою
песню,
мою
любимую
песню.:
Warte
kurz,
ich
geh
eben
los.
Подожди
минутку,
я
сейчас
уйду.
Nur
ganz,
ganz
schnell
Zigaretten
hol'n.
Только
очень,
очень
быстро
достань
сигареты.
In
drei,
vier
Minuten
bin
ich
wieder
da
Я
вернусь
через
три-четыре
минуты
Und
danach
werde
ich
mich
ändern,
И
после
этого
я
изменюсь,
Danach
werd
ich
mich
ändern.
После
этого
я
изменюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Schlump, Nikolai Haug, Elias Manikas, Sven Jentgens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.