Sorgenkind - Warte kurz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sorgenkind - Warte kurz




Du weckst mich auf, fragst was heut zu tun ist.
Ты будишь меня, спрашиваешь, что сегодня делать.
Ich dreh mich weg und merk dass ich die Augen nicht mehr zu krieg.
Я отворачиваюсь и понимаю, что больше не могу смотреть ему в глаза.
Dankeschön meine so unfassbare Liebe,
Спасибо, моя такая невероятная любовь,
Ich wünsch mir heute noch wir wärn' uns unbekannt geblieben.
Я бы хотел, чтобы сегодня мы остались неизвестными.
Was du auch sagst, ich hör wieder nicht zu,
Что бы ты ни говорил, я снова не слушаю,
Gucke dir mit Kaffee und Kippe beim Frühstücken zu.
Налей себе кофе и выпей за завтраком.
Du willst aufräumen, Wäsche machen, Uni-Kram
Ты хочешь прибраться, постирать, заняться учебой
Und sagst mir die und diese Rechnung sind noch zu bezahlen.
И скажи мне, что они и этот счет все еще должны быть оплачены.
Ich sollte nebenbei ne Arbeit haben,
У меня должна быть работа на стороне,
Mich nicht so gehen lassen,
Не отпускай меня так,
Weil ich meine veranzte Hose schon seit Jahren trage.
Потому что я ношу свои потертые брюки уже много лет.
Und abgesehen davon, ging es nicht nur um mich,
И кроме того, это касалось не только меня,
Ich hab wohl auch zu verantworten wie glücklich du bist.
Я, наверное, тоже отвечаю за то, как ты счастлив.
Ich guck sie an, hab kein' Plan was sie erzählt,
Я смотрю на нее, у меня нет плана того, что она скажет.,
Sag in jeder Schweigepause einfach "Ja." oder "Ok.".
Во время каждой паузы молчания просто говорите "да". или "Хорошо.".
Denn ich mag es wenn sie ernst guckt
Потому что мне нравится, когда она смотрит серьезно
Und mir in den Arsch tritt.
И надрать мне задницу.
Merk dir was du sagen wolltest,
Запомни, что ты хотел сказать,
Bin gleich wieder da, Tschüß.
Скоро вернусь, пока.
Warte kurz, ich geh eben los.
Подожди минутку, я сейчас уйду.
Nur ganz, ganz schnell Zigaretten hol'n.
Только очень, очень быстро достань сигареты.
In ein, zwei Minuten bin ich wieder da
Я вернусь через минуту или две
Und danach werde ich mich ändern,
И после этого я изменюсь,
Danach werd ich mich ändern.
После этого я изменюсь.
Mit meiner Tür öffnet sich der alte Zwiespalt,
С моей дверью открывается старая пропасть,
Wenn ich mich jetzt beeile findet sie mich nicht mehr wieder.
Если я потороплюсь сейчас, она меня больше не найдет.
Gib in Gedanken einen Fick, der Kopf ist lange weggerannt,
Трахайся в мыслях, голова давно разбежалась,
Doch meine Füße tragen mich zurück in deine Arme,
Но мои ноги несут меня обратно в твои объятия.,
Deine Fesseln, deine Riesenkrallen.
Твои кандалы, твои гигантские когти.
Du bist entspannt, denn die Beute läuft in ihre Falle.
Ты расслаблен, потому что добыча бежит в свою ловушку.
Wir sind grundverschieden, aber scheinbar reicht es,
Мы принципиально разные, но, похоже, этого достаточно,
Wenn Gegensätzlichkeit die größte Gemeinsamkeit ist.
Когда противоположность - это величайшая общность.
Du weißt das ich mehr rauch' seit ich dich hab,
Ты знаешь, что я курю больше с тех пор, как у меня появился ты,
Ich soll aufhören? Du weißt das ich's nicht mach.
Ты хочешь, чтобы я остановился? Ты же знаешь, что я этого не сделаю.
Weckst mich nach jeder Wochenendeskapade
Буди меня после каждого уик-энда
Und erinnerst ohne dabei zu sein an gestrigen Abend.
И, не отрываясь, вспоминала вчерашний вечер.
Du fütterst den Kater mit trockenem Geschwätz,
Ты кормишь кота сухой болтовней,
Zum Glück hatten wir noch keinen Sex.
К счастью, у нас еще не было секса.
Alle Menschen hassen dich,
Все люди ненавидят тебя,
Scheinbar weil du so erwachsen bist.
Видимо, потому, что ты такой взрослый.
Ich würd dich gern zur Hölle schicken aber lass mich nich'.
Я бы с радостью послал тебя к черту, но не оставляй меня.
Die Kippen gekauft, die Türe geht auf
Куплены косяки, дверь открыта.
Und schon fühlt es sich an, als war ich nie aus dem Haus.
И мне уже кажется, что я никогда не выходил из дома.
Denn ob sie wieder oder immernoch redet,
Потому что говорит ли она снова или все еще говорит,
Kann ich nicht deuten,
Я не могу истолковать,
Ich setz mich hin und alles beginnt von neuem.
Я сажусь, и все начинается сначала.
Sie die Pflicht und ich ihr ewiger Gegenspieler,
Ты-долг, а я-твой вечный соперник,
Rauch die Zeit tot und hoffe ich geh gleich wieder.
Убей время и, надеюсь, я скоро вернусь.
Bis dahin wirk ich interessiert
До тех пор я кажусь заинтересованным
Und singe danach wieder mein Lied, mein Lieblingslied:
И после этого снова спой мою песню, мою любимую песню.:
Warte kurz, ich geh eben los.
Подожди минутку, я сейчас уйду.
Nur ganz, ganz schnell Zigaretten hol'n.
Только очень, очень быстро достань сигареты.
In drei, vier Minuten bin ich wieder da
Я вернусь через три-четыре минуты
Und danach werde ich mich ändern,
И после этого я изменюсь,
Danach werd ich mich ändern.
После этого я изменюсь.





Авторы: Johannes Schlump, Nikolai Haug, Elias Manikas, Sven Jentgens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.