Sorgu feat. Kodes Kahra - Dikenli Tel (feat. Kodes Kahra) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorgu feat. Kodes Kahra - Dikenli Tel (feat. Kodes Kahra)




Dikenli Tel (feat. Kodes Kahra)
Barbed Wire (feat. Kodes Kahra)
(Ya sorgu, kodes, kahkaha, düşler ülkesi 2011)
(Ya sorgu, kodes, kahkaha, düşler ülkesi 2011)
Durmadan yazdı durmadan tam kumar
I wrote without stopping, a full-blown gamble
Dizgin oldu cihan, yollarında sis biraz, biraz duman
The world was bridled, a bit of fog on your paths, a bit of smoke
Takvimin bi' yaprağı, gecenin taptığı
A leaf on the calendar, worshipped by the night
Ve yıllarımdı heveslerimin aniden kaptığı
And it was years, my passions suddenly seized
Bak çocuk bu caddelerde öğren ölmeyi
Look, baby, learn to die in these streets
Ne bak çocuk dikenli telde kalır gömleğin
Don't look, baby, barbed wire will leave your shirt
Giderken yanındakini dönerken hiç görmeyip
Leaving, not seeing who's next to you, turning back
Devam ettim öyle bende sabrederek sövmeyip
I continued like that, patient, not cursing
Ve güdü yok artık içimde o piç güdü
And there's no instinct left, no more of that bastard instinct in me
Ses gelir yan oda koroları bütün hep
A voice comes from the next room, all the choruses
Paraları götür hep, sok itin götüne
Always take the money, shove it in the ass of the jerk
Karakterimde yok adamım gelemedim rutine
It's not in my character, man, I haven't come to routine
Sakınma düşür cümlelerini devirdik ya cümlelerini
Don't dodge, drop your sentences, we flipped them, your sentences
Mücadele doruklarında ezdik hep köpeklerini
On the peaks of struggle, we crushed all their dogs
Bu düzen düşman o yüzden ve hepsi pişman üzülme
This order is hostile, that's why, and they're all regretful, don't worry
Ayaklar altı kalıp ezilip büzülme
Don't get crushed and curled up underfoot
Dikenli tel takılıp düştü bu düşte
Barbed wire got stuck, fell in this dream
Bu kış ve sel bahara döner dönüşte
This winter and flood, turn into spring in return
Fırsat getirdik sana her görüşte
We brought you an opportunity with every sight
Adımı karala adımı, bu kadar işte
Blacken my name, my name, that's all there is to it
Dikenli tel takılıp düştü bu düşte
Barbed wire got stuck, fell in this dream
Bu kış ve sel bahara döner dönüşte
This winter and flood, turn into spring in return
Fırsat getirdik sana her görüşte
We brought you an opportunity with every sight
Adımı karala adımı, bu kadar işte
Blacken my name, my name, that's all there is to it
Topla bavullarını kan döküldü mevsime
Pack your bags, blood spilled on the season
Ve yollar aynı uzaklıkta parçalandı testide
And the paths are the same distance, shattered in the test
Ben bu resti çektim küf tutan resimlere
I gave this ultimatum to the moldy pictures
Cinayetim bi' kördüğüm görünmüyor bu listede
My murder is a knot, it's not visible on this list
Örümcek ağlarıyla sevişiyorsa arşivim
If my archive is making love with spiderwebs
Neden sonuç ilişkisiyle ödenmiyor taksitim
Why isn't my installment being paid with cause and effect
Tek bi' film, şakakta altıpatlar etkisi
One film, the effect of six-shooters at the temples
Kulak ver haydi dinlediğin kelime sergisi
Listen, hey, the exhibition of words you're listening to
Paramparça bölünmek bu tempo değil güdülmek
Being broken apart, this isn't the pace, it's being led
Gün gelince siyah toprak içine girip gömülmek
When the day comes, go into the black soil and get buried
Karar verip düşünmek gol oldu diye sevinmek
Decide and think, rejoice that it's a goal
Hayat bi' panorama en güzel yerden izle tek!
Life is a panorama, watch from the best spot, alone!
Patlat aynı dumanı sil gözünde yaş bıraktılar
Blow the same smoke, are they leaving tears in your eyes?
Biz ayrı yolda seyirdeyiz onlar hala duraktalar
We're on separate paths, sailing, they're still at the stops
Yıllar önce ektiğimiz tohumlar hep ataktalar
The seeds we planted years ago are always on the attack
"The Real Motherfucka" geriye kalanı yataktalar
The rest of them are in bed, "The Real Motherfucka"
Dikenli tel takılıp, düştü bu düşte
Barbed wire got stuck, fell in this dream
Bu kış ve sel, bahara döner dönüşte
This winter and flood, turn into spring in return
Fırsat getirdik, sana her görüşte
We brought you an opportunity with every sight
Adımı karala adımı, bu kadar işte
Blacken my name, my name, that's all there is to it
Dikenli tel takılıp, düştü bu düşte
Barbed wire got stuck, fell in this dream
Bu kış ve sel, bahara döner dönüşte
This winter and flood, turn into spring in return
Fırsat getirdik, sana her görüşte
We brought you an opportunity with every sight
Adımı karala adımı, bu kadar işte
Blacken my name, my name, that's all there is to it





Авторы: Huseyin Eski, Ibrahim Yonar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.