Sorgu feat. Parola Nevakar - Hengame (feat. Parola Nevakar) - перевод текста песни на немецкий

Hengame (feat. Parola Nevakar) - Sorgu перевод на немецкий




Hengame (feat. Parola Nevakar)
Hengame (feat. Parola Nevakar)
Yorulmuşum bu kez ve dizime derman ilk kez anla
Diesmal bin ich müde, und zum ersten Mal, versteh das, fehlt meinen Knien die Kraft.
Yüzümü kara çıkartan umudun gölgesinde fazladır ses
Im Schatten der Hoffnung, die mein Gesicht schwarz gemacht hat, ist die Stimme lauter.
Son anda pes yok oldu kime ne derse göz kilitli
Im letzten Moment aufgeben gibt's nicht, egal was wer sagt, die Augen sind fixiert.
Günü gelince benim o rap, günü gelince kara melek
Wenn der Tag kommt, gehört dieser Rap mir, wenn der Tag kommt, der schwarze Engel.
Yok emek, sonu getirmek zorsa dilime çok evet
Keine Mühe, wenn es schwer ist, das Ende herbeizuführen, sagt meine Zunge oft ja.
Bu rap fitilse göz kararı kime medet
Wenn dieser Rap der Zünder ist, nach Augenmaß, wer soll einem da helfen?
Sen demek; yaşam demekse kalbim atıyor ilelebet
Wenn du Leben bedeutest, schlägt mein Herz ewiglich.
Sanki yüzüme neşe katan bi′ sensin aynı sepya net
Als wärst du die Einzige, die Freude in mein Gesicht bringt, wie ein Sepia-Foto, klar.
Gözler aynı ölüme dek biterse hareket et
Die Augen sind gleich bis zum Tod, wenn es endet, beweg dich.
O maske sende kamuflet bu suratı kiminin eşlik et
Diese Maske bei dir ist Tarnung, dieses Gesicht, begleite manchen.
Ve takdir et. Çözümü varsa sen bi yine de teyit et
Und würdige es. Wenn es eine Lösung gibt, bestätige du sie trotzdem noch einmal.
Hip Hop demek bu Rap'se bilimim sorgularıma tayin et
Wenn Hip Hop dieser Rap ist, ordne meine Wissenschaft meinen Fragen zu.
Sokaklar ameli buysa yazılacaktır çift rakamlı
Wenn dies die Praxis der Straßen ist, wird es zweistellig geschrieben werden.
Risk alırdı belki yine de izi kalırdı çaresizce
Er ging vielleicht Risiken ein, trotzdem blieben Spuren hilflos zurück.
Kim ne derse demeli kale alınacak bu rap verimli
Egal, was wer sagt, dieser ertragreiche Rap wird ernst genommen werden.
İlk seferdi ben bilirdim renk giderse rap gelirdi
Es war das erste Mal, ich wusste, wenn die Farbe geht, kommt der Rap.
Burası bizlerin yok oldu yeniden ilk başında
Dieser Ort gehört uns, er ist verschwunden, wieder von Anfang an.
Adımlarımı kana bulat ve sözümün önemi dünden anla
Tränke meine Schritte in Blut und versteh die Bedeutung meiner Worte seit gestern.
Hayat merakta, blöf yapabilen bu gün lafta
Das Leben ist voller Ungewissheit, ist derjenige, der bluffen kann, heute nur Gerede?
Hesaplarımı önüme dök ve maddiyatı çıkarla fonla
Leg mir meine Rechnungen vor und finanziere die Materialität mit Profit.
Alışkın olma yolunu gözlemekten tahrip olma
Gewöhne dich nicht daran, vom Warten auf deinen Weg zermürbt zu werden.
Kafanda kelime var bu rap gereksiz hedefe konma
Du hast Worte im Kopf, dieser Rap ist unnötig, nimm kein Ziel ins Visier.
Eninde sonunda kalır bu elime yolunda
Früher oder später bleibt dies in meiner Hand, auf dem Weg.
Bugün bedenin hissiyatı rest çeker o solukta
Heute widersetzt sich das Gefühl des Körpers in diesem Atemzug.
Gel gel benim bu bombanın pimi ben
Komm, komm, ich bin der Zünder dieser Bombe, ich.
Her dem bu şehirde yok erdem
Immer fehlt in dieser Stadt die Tugend.
Sahiden sistemin yarattı hengame
Wahrhaftig, das System hat einen Tumult geschaffen.
Var en derinde var ezberimde var
Es ist da, ganz tief drinnen, es ist in meinem Gedächtnis, es ist da.
Kısıtlı değeri düştü yere bu dünyanın sonunda
Der begrenzte Wert fiel zu Boden am Ende dieser Welt.
Isındı yerküre cayır cayır insanoğluna
Die Erdkugel erhitzte sich, lichterloh für die Menschheit.
Bu med cezir benim kafamda her gün ayrı şiddetiyle
Diese Ebbe und Flut in meinem Kopf, jeden Tag mit anderer Heftigkeit.
Tahtalarıma kastı var ve önüme koydu koridor dar
Es hat es auf meine Bretter abgesehen und stellte mir einen engen Korridor vor die Füße.
Siperde kal tufan olur mermi yağar sağ′nak
Bleib in Deckung, es wird ein Sturm, Kugeln regnen wie ein Guss.
Günün birinde geçince arda bak'cak ahmak
Eines Tages, wenn die Sache vorbei ist, wird der Dummkopf zurückblicken.
Sonunu düşün eleme düşen eline kal'cak
Denk an das Ende, was beim Aussieben fällt, bleibt in deiner Hand.
Temeli attın her bi′ bina bu kaosta yan′cak
Du hast das Fundament gelegt, jedes Gebäude wird in diesem Chaos brennen.
Al bu resmi çek, tabloda yok renk
Nimm dieses Bild, mach es, auf dem Gemälde fehlt die Farbe.
İstediğimiz hep bi' senkron olmayınca red, var icabet
Was wir immer wollen, ist Synchronität, wenn nicht, Ablehnung, gibt es eine Zusage?
Müzikse duvarlarda tutmayan bi kehanet
Wenn Musik eine Weissagung ist, die an den Wänden nicht hält.
Hazin gün doğumlarına karşı ettiğim bi ihanet
Ein Verrat, den ich gegen trübe Sonnenaufgänge begangen habe.





Авторы: Fehim Yılmaz, Hüseyin Eski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.