Hengame (feat. Parola Nevakar) -
Sorgu
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hengame (feat. Parola Nevakar)
Hengame (feat. Parola Nevakar)
Yorulmuşum
bu
kez
ve
dizime
derman
ilk
kez
anla
Diesmal
bin
ich
müde,
und
zum
ersten
Mal,
versteh
das,
fehlt
meinen
Knien
die
Kraft.
Yüzümü
kara
çıkartan
umudun
gölgesinde
fazladır
ses
Im
Schatten
der
Hoffnung,
die
mein
Gesicht
schwarz
gemacht
hat,
ist
die
Stimme
lauter.
Son
anda
pes
yok
oldu
kime
ne
derse
göz
kilitli
Im
letzten
Moment
aufgeben
– gibt's
nicht,
egal
was
wer
sagt,
die
Augen
sind
fixiert.
Günü
gelince
benim
o
rap,
günü
gelince
kara
melek
Wenn
der
Tag
kommt,
gehört
dieser
Rap
mir,
wenn
der
Tag
kommt,
der
schwarze
Engel.
Yok
emek,
sonu
getirmek
zorsa
dilime
çok
evet
Keine
Mühe,
wenn
es
schwer
ist,
das
Ende
herbeizuführen,
sagt
meine
Zunge
oft
ja.
Bu
rap
fitilse
göz
kararı
kime
medet
Wenn
dieser
Rap
der
Zünder
ist,
nach
Augenmaß,
wer
soll
einem
da
helfen?
Sen
demek;
yaşam
demekse
kalbim
atıyor
ilelebet
Wenn
du
Leben
bedeutest,
schlägt
mein
Herz
ewiglich.
Sanki
yüzüme
neşe
katan
bi′
sensin
aynı
sepya
net
Als
wärst
du
die
Einzige,
die
Freude
in
mein
Gesicht
bringt,
wie
ein
Sepia-Foto,
klar.
Gözler
aynı
ölüme
dek
biterse
hareket
et
Die
Augen
sind
gleich
bis
zum
Tod,
wenn
es
endet,
beweg
dich.
O
maske
sende
kamuflet
bu
suratı
kiminin
eşlik
et
Diese
Maske
bei
dir
ist
Tarnung,
dieses
Gesicht,
begleite
manchen.
Ve
takdir
et.
Çözümü
varsa
sen
bi
yine
de
teyit
et
Und
würdige
es.
Wenn
es
eine
Lösung
gibt,
bestätige
du
sie
trotzdem
noch
einmal.
Hip
Hop
demek
bu
Rap'se
bilimim
sorgularıma
tayin
et
Wenn
Hip
Hop
dieser
Rap
ist,
ordne
meine
Wissenschaft
meinen
Fragen
zu.
Sokaklar
ameli
buysa
yazılacaktır
çift
rakamlı
Wenn
dies
die
Praxis
der
Straßen
ist,
wird
es
zweistellig
geschrieben
werden.
Risk
alırdı
belki
yine
de
izi
kalırdı
çaresizce
Er
ging
vielleicht
Risiken
ein,
trotzdem
blieben
Spuren
hilflos
zurück.
Kim
ne
derse
demeli
kale
alınacak
bu
rap
verimli
Egal,
was
wer
sagt,
dieser
ertragreiche
Rap
wird
ernst
genommen
werden.
İlk
seferdi
ben
bilirdim
renk
giderse
rap
gelirdi
Es
war
das
erste
Mal,
ich
wusste,
wenn
die
Farbe
geht,
kommt
der
Rap.
Burası
bizlerin
yok
oldu
yeniden
ilk
başında
Dieser
Ort
gehört
uns,
er
ist
verschwunden,
wieder
von
Anfang
an.
Adımlarımı
kana
bulat
ve
sözümün
önemi
dünden
anla
Tränke
meine
Schritte
in
Blut
und
versteh
die
Bedeutung
meiner
Worte
seit
gestern.
Hayat
merakta,
blöf
yapabilen
bu
gün
mü
lafta
Das
Leben
ist
voller
Ungewissheit,
ist
derjenige,
der
bluffen
kann,
heute
nur
Gerede?
Hesaplarımı
önüme
dök
ve
maddiyatı
çıkarla
fonla
Leg
mir
meine
Rechnungen
vor
und
finanziere
die
Materialität
mit
Profit.
Alışkın
olma
yolunu
gözlemekten
tahrip
olma
Gewöhne
dich
nicht
daran,
vom
Warten
auf
deinen
Weg
zermürbt
zu
werden.
Kafanda
kelime
var
bu
rap
gereksiz
hedefe
konma
Du
hast
Worte
im
Kopf,
dieser
Rap
ist
unnötig,
nimm
kein
Ziel
ins
Visier.
Eninde
sonunda
kalır
bu
elime
yolunda
Früher
oder
später
bleibt
dies
in
meiner
Hand,
auf
dem
Weg.
Bugün
bedenin
hissiyatı
rest
çeker
o
solukta
Heute
widersetzt
sich
das
Gefühl
des
Körpers
in
diesem
Atemzug.
Gel
gel
benim
bu
bombanın
pimi
ben
Komm,
komm,
ich
bin
der
Zünder
dieser
Bombe,
ich.
Her
dem
bu
şehirde
yok
erdem
Immer
fehlt
in
dieser
Stadt
die
Tugend.
Sahiden
sistemin
yarattı
hengame
Wahrhaftig,
das
System
hat
einen
Tumult
geschaffen.
Var
en
derinde
var
ezberimde
var
Es
ist
da,
ganz
tief
drinnen,
es
ist
in
meinem
Gedächtnis,
es
ist
da.
Kısıtlı
değeri
düştü
yere
bu
dünyanın
sonunda
Der
begrenzte
Wert
fiel
zu
Boden
am
Ende
dieser
Welt.
Isındı
yerküre
cayır
cayır
insanoğluna
Die
Erdkugel
erhitzte
sich,
lichterloh
für
die
Menschheit.
Bu
med
cezir
benim
kafamda
her
gün
ayrı
şiddetiyle
Diese
Ebbe
und
Flut
in
meinem
Kopf,
jeden
Tag
mit
anderer
Heftigkeit.
Tahtalarıma
kastı
var
ve
önüme
koydu
koridor
dar
Es
hat
es
auf
meine
Bretter
abgesehen
und
stellte
mir
einen
engen
Korridor
vor
die
Füße.
Siperde
kal
tufan
olur
mermi
yağar
sağ′nak
Bleib
in
Deckung,
es
wird
ein
Sturm,
Kugeln
regnen
wie
ein
Guss.
Günün
birinde
iş
geçince
arda
bak'cak
ahmak
Eines
Tages,
wenn
die
Sache
vorbei
ist,
wird
der
Dummkopf
zurückblicken.
Sonunu
düşün
eleme
düşen
eline
kal'cak
Denk
an
das
Ende,
was
beim
Aussieben
fällt,
bleibt
in
deiner
Hand.
Temeli
attın
her
bi′
bina
bu
kaosta
yan′cak
Du
hast
das
Fundament
gelegt,
jedes
Gebäude
wird
in
diesem
Chaos
brennen.
Al
bu
resmi
çek,
tabloda
yok
renk
Nimm
dieses
Bild,
mach
es,
auf
dem
Gemälde
fehlt
die
Farbe.
İstediğimiz
hep
bi'
senkron
olmayınca
red,
var
mı
icabet
Was
wir
immer
wollen,
ist
Synchronität,
wenn
nicht,
Ablehnung,
gibt
es
eine
Zusage?
Müzikse
duvarlarda
tutmayan
bi
kehanet
Wenn
Musik
eine
Weissagung
ist,
die
an
den
Wänden
nicht
hält.
Hazin
gün
doğumlarına
karşı
ettiğim
bi
ihanet
Ein
Verrat,
den
ich
gegen
trübe
Sonnenaufgänge
begangen
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fehim Yılmaz, Hüseyin Eski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.