Текст и перевод песни Sorgu - Tek Başına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dengin
değil
bu
dünya
rengin
attı
Этот
мир
тебе
не
ровня,
твой
цвет
поблек,
Git
gide
dönsene
hey
Возвращайся
же,
ну
же!
Çok
yıl
oldu
ben
bıraktım
hırsı
Много
лет
прошло,
я
оставил
амбиции,
Nefesten
gayrı
önemli
ney
Что
кроме
дыхания
важно,
скажи
мне?
Biraz
yolum
var
değsin
bari
Мне
еще
идти,
пусть
хоть
это
стоит
того,
Hayat
bir
anlık
ve
çok
narin
Жизнь
— мгновение,
и
она
так
хрупка,
Gidebilir
her
an
ellerinden
hain
Может
ускользнуть
в
любой
момент
из
твоих
рук,
коварна,
Bu
sistemde
sonuç
bu
yani
В
этой
системе
таков
итог,
увы.
Yaşlan
aniden
bak
geriye
Внезапно
постареешь,
оглянешься
назад,
Gördüğün
kim
ki
dönmüş
deliye
Кого
ты
увидишь,
кто
вернулся
с
ума?
Karmaşa
galip
gelmiş
yenik
Хаос
победил,
поверженный,
Bir
asker
gibi
sen
düşmüşsün
yine
Как
солдат,
ты
снова
пал.
Bu
resimle
övünmeyi
dene
Попробуй
гордиться
этой
картиной,
Tabular
yıkılır
düşer
yere
Табу
рушатся,
падают
на
землю,
Adımların
da
bi′
mazisi
var
У
твоих
шагов
есть
своя
история,
Git
yanlış
olanları
at
mahzene
Отбрось
все
неправильное
в
подвал.
Kadrajı
daraltma
ademoğlu
Не
сужай
свой
взгляд,
сын
Адама,
Gözlerden
kaçabilen
bi'
şey
var
mı?
Есть
ли
что-то,
что
может
скрыться
от
глаз?
Hedef
uğruna
niyetini
bozup
Ради
цели,
исказив
свои
намерения,
Kırılan
ilişkiler
yanına
kar
mı?
Разбитые
отношения
- это
тебе
ничто?
Kar
yağar
hep
bi′
kış
burası
Снег
идет
всегда,
здесь
вечная
зима,
Melodiler
aktı
mı
kulağına
yolu
açar
mı?
Мелодии
коснулись
ли
твоего
слуха,
открыли
ли
путь?
Yazdıklarımı
bu
düşler
ülkesi
de
То,
что
я
написал,
эта
страна
грез
тоже,
Dinler
ya
da
kaçar
mı?
Услышит
или
сбежит?
Gel
git
gel
git
neden
bu
kadar
sabit
Приди,
уйди,
приди,
уйди,
почему
так
постоянно?
Elimde
kalan
varsa
bi'
şey
fark
eder
mi
gün
ve
gece
Если
у
меня
что-то
осталось,
имеет
ли
значение
день
и
ночь?
Tek
başına
bi'
suskun
adam,
ağzında
benim
sigaram
Одинокий
молчаливый
человек,
моя
сигарета
в
его
рту,
Şarkı
söyler
öyle
meçhul
her
tarafı
bi′
bilmece
Поет
песню,
так
загадочно,
все
вокруг
— загадка.
Gördüm
dibi
örselendim
aniden
Я
увидел
дно,
был
внезапно
разбит,
Sırtımda
bi
kamçı
sancı
На
спине
кнут,
боль,
Yarım
kalan
her
gün
alçı
gediklere
Каждый
незавершенный
день
— гипс
на
трещинах,
Battım
büyük
bi
balçık
yine
de
Я
снова
увяз
в
большой
грязи,
и
все
же.
Bilmezsin
yılmadım
Ты
не
знаешь,
я
не
сдавался,
Sen
inanma
bana
ben
yılmadım
Ты
не
верь
мне,
я
не
сдавался,
Bu
meret
zihnimi
delik
deşik
ederken
Пока
эта
дрянь
мой
разум
изрешетила,
Bak
hala
bur′dayım
Смотри,
я
все
еще
здесь.
Neden?
Bir
gün
arkada
kalırsa
her
şey
Почему?
Если
однажды
все
останется
позади,
Bilmek
istediğim
tek
şey
neşem
Все,
что
я
хочу
знать,
— это
моя
радость,
Bi
yaprak
gibi
düşün
her
günü
düşen
Представь
каждый
день
падающим
листом,
Bu
sonbaharda
bu
hamlar
pişer
Этой
осенью
эти
незрелые
плоды
созреют.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Eski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.