Sorriso Maroto feat. LUDMILLA - Coração Deserto / Ninguém Merece Amar Sozinho / A Primeira Namorada - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorriso Maroto feat. LUDMILLA - Coração Deserto / Ninguém Merece Amar Sozinho / A Primeira Namorada - Ao Vivo




Coração Deserto / Ninguém Merece Amar Sozinho / A Primeira Namorada - Ao Vivo
Desert Heart / No One Deserves to Love Alone / The First Girlfriend - Live
O meu coração está deserto
My heart is a desert
Sem o teu amor aqui bem perto, uh
Without your love close by, uh
Eu não nego o que você marcou
I don't deny the mark you left
E me apego ao que você deixou
And I cling to what you left behind
Eu odeio me sentir sozinho
I hate feeling alone
E queria te pedir, Ludmilla (carinho) e aí?
And I wanted to ask you, Ludmilla (sweetheart), what's up?
Quando a boca sente a falta do teu beijo
When my mouth misses your kiss
E o corpo incendeia, vem!
And my body burns, come here!
É a saudade
It's the longing
Que bate machucando aqui no fundo do meu peito
That hurts deep down in my chest
Eu tento te expulsar da minha vida e não tem jeito
I try to push you out of my life, but it's no use
Jamais vou conseguir tirar você
I'll never be able to take you away
Jamais vou conseguir tirar você do coração (eu não, eu não)
I'll never be able to take you out of my heart (I won't, I won't)
Eu não, eu não, eu não, eu não, eu não
I won't, I won't, I won't, I won't, I won't
É a saudade (ê, iê)
It's the longing (hey, yeah)
Que bate machucando aqui no fundo do meu peito
That hurts deep down in my chest
Aqui no fundo do meu peito
Deep down in my chest
Eu tento te expulsar da minha vida e não tem jeito
I try to push you out of my life, but it's no use
Jamais vou conseguir tirar você
I'll never be able to take you away
Jamais vou conseguir tirar você do coração
I'll never be able to take you out of my heart
Eu não, eu não, eu não, eu não, eu não
I won't, I won't, I won't, I won't, I won't
O meu coração está deserto (coisa linda)
My heart is a desert (beautiful thing)
Sem o teu amor aqui bem perto
Without your love close by
(Eu não nego) eu não nego o que você marcou
(I don't deny) I don't deny the mark you left
E me apego ao que você deixou
And I cling to what you left behind
Eu odeio me sentir sozinho
I hate feeling alone
E queria te pedir, Ludmilla (carinho)
And I wanted to ask you, Ludmilla (sweetheart)
Quando a boca sente a falta do teu beijo
When my mouth misses your kiss
E o corpo incendeia, e aí, Rio de Janeiro?
And my body burns, what's up, Rio de Janeiro?
É a saudade
It's the longing
Que bate machucando aqui no fundo do meu peito
That hurts deep down in my chest
Eu tento te expulsar da minha vida e não tem jeito
I try to push you out of my life, but it's no use
Jamais vou conseguir tirar você
I'll never be able to take you away
Jamais vou conseguir tirar você do coração (eu não, eu não)
I'll never be able to take you out of my heart (I won't, I won't)
Eu não, eu não, eu não, eu não, eu não
I won't, I won't, I won't, I won't, I won't
É a saudade (ê, iê, ê, iê)
It's the longing (hey, yeah, hey, yeah)
Que bate machucando aqui no fundo do meu peito
That hurts deep down in my chest
Eu tento te expulsar da minha vida e não tem jeito
I try to push you out of my life, but it's no use
Jamais vou conseguir tirar você do coração
I'll never be able to take you out of my heart
Eu não, eu não, eu não, eu não, tem essa aqui, ó
I won't, I won't, I won't, I won't, I got this one, look
Vai, foi fazendo do seu jeito
Go on, you did it your way
que isso não se faz
But you shouldn't have done that
Pra curar vai levar tempo
It will take time to heal
Mas por mais que eu não tivesse vendo
But even though I wasn't seeing it
Uma hora a venda cai
Eventually, the blindfold falls
Agora entendendo
Now I understand
Me comparar com ex foi demais
Comparing me to your ex was too much
Briga, bate a porta e vai (vai)
Fight, slam the door, and leave (leave)
Chama as suas amigas e sai (sai)
Call your friends and go out (go out)
A gente quase não transava mais
We barely had sex anymore
Desconfio que me trai
I suspect you cheated on me
Pra mim, agora, tanto faz
Now I don't care
Eu não mereço amar sozinho
I don't deserve to love alone
Nem vou viver a dois na solidão
Nor will I live together in solitude
Eu não vou mendigar carinho
I won't beg for affection
E nem vou te esperar mais
And I won't wait for you anymore
Ninguém merece amar sozinho
No one deserves to love alone
Mal comparou a nossa relação
You badly compared our relationship
Você buscou outro caminho
You sought another path
Vai com Deus, eu fico em paz
Go with God, I'm at peace
Eu não mereço amar sozinho (não, não)
I don't deserve to love alone (no, no)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Ninguém merece amar sozinho
No one deserves to love alone
Acabou
It's over
Eu não sei se vale a pena
I don't know if it's worth it
Aceitar esse teu jeito
To accept the way you are
Todo mundo tem defeitos
Everyone has flaws
Por favor, não querendo te julgar
Please, I'm not trying to judge you
Somos muito diferentes
We are very different
E por mais que a gente tente
And as much as we try
A cabeça um
Our minds get tangled
E vai ficar pior (se a gente não parar)
And it will get worse (if we don't stop)
Vai doer!
It will hurt!
Vai doer
It will hurt
Mas não tem jeito fácil de terminar
But there's no easy way to end this
Vou sofrer
I will suffer
Pois te amo e não quero te machucar
Because I love you and I don't want to hurt you
Não fique assim
Don't be like this
Eu também tentando ser forte e não chorar
I'm also trying to be strong and not cry
Olha pra mim (joga a mão pra cima assim, ó)
Look at me (put your hand up like this, look)
Vai ficar tudo bem quando a dor passar
Everything will be alright when the pain is gone
Vai ser sempre a primeira namorada
You'll always be my first girlfriend
Esse amor não vai sair de mim por nada
This love won't leave me for anything
E nem tente se afastar de mim
And don't even try to distance yourself from me
Vai ser muito ruim se eu não puder te ver
It will be very bad if I can't see you
É normal que a gente tenha se enganado
It's normal that we were mistaken
Nossa história aconteceu no tempo errado
Our story happened at the wrong time
Eu não sou bom em me despedir
I'm not good at saying goodbye
Mas é melhor eu ir pra não me arrepender
But it's better for me to leave so I don't regret it
Tente entender
Try to understand
Eu não sei se vale a pena (não, não)
I don't know if it's worth it (no, no)
Aceitar esse teu jeito
To accept the way you are
Todo mundo tem defeitos
Everyone has flaws
Por favor, não querendo te julgar
Please, I'm not trying to judge you
Somos muito diferentes
We are very different
E por mais que a gente tente
And as much as we try
A cabeça um
Our minds get tangled
E vai ficar pior se a gente não parar, vai doer
And it will get worse if we don't stop, it will hurt
Vai doer
It will hurt
Mas não tem jeito fácil de terminar
But there's no easy way to end this
Vou sofrer
I will suffer
Pois te amo e não quero te machucar
Because I love you and I don't want to hurt you
Não fique assim
Don't be like this
Eu também tentando ser forte e não chorar
I'm also trying to be strong and not cry
Olha pra mim
Look at me
Vai ficar tudo bem quando a dor passar
Everything will be alright when the pain is gone
Vai ser sempre a primeira namorada
You'll always be my first girlfriend
Esse amor não vai sair de mim por nada
This love won't leave me for anything
E nem tente se afastar de mim
And don't even try to distance yourself from me
Vai ser muito ruim se eu não puder te ver
It will be very bad if I can't see you
É normal que a gente tenha se enganado
It's normal that we were mistaken
Nossa história aconteceu no tempo errado
Our story happened at the wrong time
Eu não sou bom em me despedir
I'm not good at saying goodbye
Mas é melhor eu ir pra não me arrepender
But it's better for me to leave so I don't regret it
Tente entender
Try to understand
(Vai ser sempre) a primeira namorada
(You'll always be) my first girlfriend
Esse amor não vai sair de mim por nada
This love won't leave me for anything
E nem tente se afastar de mim
And don't even try to distance yourself from me
Vai ser muito ruim se eu não puder te ver
It will be very bad if I can't see you
É normal que a gente tenha se enganado
It's normal that we were mistaken
Nossa história aconteceu no tempo errado
Our story happened at the wrong time
Eu não sou bom em me despedir
I'm not good at saying goodbye
Mas é melhor eu ir pra não me arrepender
But it's better for me to leave so I don't regret it
Tente entender
Try to understand
Ludmilla!
Ludmilla!
Obrigada!
Thank you!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.