Текст и перевод песни Sorriso Maroto feat. LUDMILLA & Belo - Ainda Gosto de Você / Já Era - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Gosto de Você / Já Era - Ao Vivo
Still Into You / It's Over - Live
Essa
aqui
tem
que
tá
preparado
pra
sofrer,
hein?
This
one,
you
gotta
be
ready
to
suffer,
huh?
Quem
sabe,
solta
a
voz,
canta
com
a
gente
assim,
ó
If
you
know
it,
sing
along
with
us
like
this,
look:
Bateu
saudade
Missing
you
hit
me
Lembrei
do
tempo
em
que
a
gente
se
amou
I
remembered
the
time
we
loved
each
other
Eu
nunca
percebi,
não
dei
valor
I
never
realized,
I
didn't
appreciate
it
Agora
entendo
Now
I
understand
Por
que
você
não
quer
voltar
atrás
Why
you
don't
want
to
go
back
Eu
tô
sofrendo
I'm
suffering
O
mesmo
que
você
ou
muito
(mais)
The
same
as
you
or
even
(more)
Eu
não
sei
te
esquecer
I
don't
know
how
to
forget
you
Volta
logo
pra
mim
Come
back
to
me
soon
Me
arrependi
de
tudo
I
regret
everything
Dá
um
fim
Put
an
end
to
it
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
Eu
não
escondo
de
ninguém
I
don't
hide
it
from
anyone
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
O
teu
amor
me
faz
tão
bem
Your
love
makes
me
feel
so
good
Eu
não
encontro
uma
saída
I
can't
find
a
way
out
De
você
me
libertar
To
free
myself
from
you
E
a
solução
da
minha
vida
And
the
solution
to
my
life
É
a
gente
se
acertar
Is
for
us
to
work
things
out
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
Eu
não
escondo
de
ninguém
I
don't
hide
it
from
anyone
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
O
teu
amor
me
faz
tão
bem
Your
love
makes
me
feel
so
good
Eu
não
encontro
uma
saída
I
can't
find
a
way
out
De
você
me
libertar
To
free
myself
from
you
E
a
solução
da
minha
vida
And
the
solution
to
my
life
É
a
gente
se
acertar
Is
for
us
to
work
things
out
Bateu
saudade
Missing
you
hit
me
Lembrei
do
tempo
em
que
a
gente
se
amou
I
remembered
the
time
we
loved
each
other
Eu
nunca
percebi,
não
dei
valor
I
never
realized,
I
didn't
appreciate
it
Agora
entendo
Now
I
understand
Por
que
você
não
quer
voltar
atrás
Why
you
don't
want
to
go
back
Eu
tô
sofrendo
I'm
suffering
O
mesmo
que
você
ou
muito
(mais)
The
same
as
you
or
even
(more)
Eu
não
sei
te
esquecer
I
don't
know
how
to
forget
you
Volta
logo
pra
mim
Come
back
to
me
soon
Me
arrependi
de
tudo
I
regret
everything
Dá
um
fim
(puxa,
Belo!
Eu...)
Put
an
end
to
it
(come
on,
Belo!
I...)
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
Eu
não
escondo
de
ninguém
I
don't
hide
it
from
anyone
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
O
teu
amor
me
faz
tão
bem
Your
love
makes
me
feel
so
good
Eu
não
encontro
uma
saída
I
can't
find
a
way
out
De
você
me
libertar
To
free
myself
from
you
E
a
solução
pra
minha
vida
And
the
solution
to
my
life
É
a
gente
se
acertar
(eita!)
Is
for
us
to
work
things
out
(yeah!)
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
Eu
não
escondo
de
ninguém
I
don't
hide
it
from
anyone
Ainda
gosto
de
você
I'm
still
into
you
O
teu
amor
me
faz
tão
bem
Your
love
makes
me
feel
so
good
Eu
não
encontro
uma
saída
I
can't
find
a
way
out
De
você
me
libertar
To
free
myself
from
you
E
a
solução
pra
minha
vida
And
the
solution
to
my
life
É
a
gente...
tem
essa
aqui
também,
ó
Is
for
us...
we
have
this
one
too,
look
Se
acertar
(se
acertar)
To
work
things
out
(work
things
out)
Já
era,
o
nosso
amor
já
era
It's
over,
our
love
is
over
Se
acabou,
e
o
jeito
pra
tanta
dor
It's
finished,
and
the
way
to
deal
with
so
much
pain
É
dar
tempo
ao
tempo
Is
to
give
it
time
E
agora
que
estou
aqui
perdido
And
now
that
I'm
here
lost
Não
vou
mentir,
silêncio,
quero
chorar
I
won't
lie,
silence,
I
want
to
cry
Eu
tenho
que
desabafar
I
have
to
vent
E
quem
sabe
assim,
você
não
se
arrepende
And
maybe
this
way,
you'll
regret
it
Meu
Deus
do
céu,
o
que
houve
entre
a
gente?
My
God,
what
happened
between
us?
Olha
o
seu
coração!
Look
at
your
heart!
Doeu
acordar
sem
o
teu
corpo
junto
ao
meu
It
hurt
to
wake
up
without
your
body
next
to
mine
Desprezar
o
amor
de
um
cara
como
eu
To
disregard
the
love
of
a
guy
like
me
Que
hoje
chora
por
você,
que
me
esqueceu
Who
cries
for
you
today,
who
forgot
me
Ai,
doeu
('simbora)
Oh,
it
hurt
(come
on)
Doeu
acordar
sem
o
teu
corpo
junto
ao
meu,
junto
ao
meu
It
hurt
to
wake
up
without
your
body
next
to
mine,
next
to
mine
Desprezar
o
amor
de
um
cara
como
eu,
como
eu
To
disregard
the
love
of
a
guy
like
me,
like
me
Que
hoje
chora
por
você,
que
me
esqueceu
Who
cries
for
you
today,
who
forgot
me
E
quem
sabe
assim,
você
não
se
arrepende
And
maybe
this
way,
you'll
regret
it
Meu
Deus
do
céu,
o
que
houve
entre
a
gente?
My
God,
what
happened
between
us?
Doeu
(o
quê?)
It
hurt
(what?)
(Acordar
sem
o
teu
corpo)
dá
pra
ser
melhor!
(To
wake
up
without
your
body)
It
can
be
better!
(Junto
ao
meu)
quero
muito
mais
coração
(Next
to
mine)
I
want
much
more
heart
Desprezar
o
amor
de
um
cara
(como
eu),
como
eu
To
disregard
the
love
of
a
guy
(like
me),
like
me
Que
hoje
chora
por
você,
que
me
esqueceu
Who
cries
for
you
today,
who
forgot
me
Ai,
doeu,
doeu
Oh,
it
hurt,
it
hurt
Doeu,
acordar
sem
o
teu
corpo
junto
ao
meu
It
hurt,
to
wake
up
without
your
body
next
to
mine
Desprezar
o
amor
de
um
cara
como
eu
To
disregard
the
love
of
a
guy
like
me
Que
hoje
chora
por
você,
que
me
esqueceu
Who
cries
for
you
today,
who
forgot
me
Que
delícia!
That's
so
good!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.