Текст и перевод песни Sorriso Maroto feat. Tá Na Mente & Vitinho - Lua de Mel / Clichê / Eu Nunca Amei - Ao Vivo
Lua de Mel / Clichê / Eu Nunca Amei - Ao Vivo
Медовый месяц / Клише / Я никогда не любил - Концертная запись
Tô
precisando
demais
desse
abraço
Мне
очень
нужны
твои
объятия,
Tô
precisando
juntar
meus
pedaços
Мне
очень
нужно
собрать
себя
по
кусочкам.
Vou
te
contar
com
detalhes
por
que
ando
triste
assim
Я
расскажу
тебе
подробно,
почему
я
такой
грустный.
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
te
desejo
Я
уже
давно
не
хочу
тебя,
Não
te
procuro
e
nem
peço
seus
beijos
Не
ищу
тебя
и
не
прошу
твоих
поцелуев.
Sinto
que
a
nossa
história
está
caminhando
pro
fim
Я
чувствую,
что
наша
история
подходит
к
концу.
Eu
cheguei
até
fazer
as
malas
Я
даже
собрал
чемоданы,
Eu
chorei
ao
decorar
as
falas
Я
плакал,
репетируя
прощальную
речь.
Mas
pra
que,
se
eu
sei
que
a
gente
ainda
se
ama?
Но
зачем,
если
я
знаю,
что
мы
все
еще
любим
друг
друга?
Eu
vou
rezar
pra
gente
se
entender
Я
буду
молиться,
чтобы
мы
поняли
друг
друга.
Eu
tenho
um
plano
pra
reacender
a
nossa
chama
У
меня
есть
план,
как
возродить
наше
пламя.
Minhas
malas
estão
prontas
Мои
чемоданы
собраны,
Mas
também
tem
roupas
suas
Но
там
есть
и
твои
вещи.
Vamos
pra
uma
lua
de
mel
Поехали
в
медовый
месяц!
Faça
eu
me
apaixonar
(bonito)
Заставь
меня
влюбиться
(красиво).
Traz
de
volta
aquele
olhar
(que
no
passado)
Верни
тот
взгляд
(который
в
прошлом),
Que
no
passado
me
paralisou
atravessando
a
rua
Который
в
прошлом
парализовал
меня,
когда
я
переходил
улицу.
Abre
esse
sorriso
pra
mim
Подари
мне
эту
улыбку.
Seja
lá
pra
onde
for,
diz
que
aceita,
por
favor
Куда
бы
мы
ни
отправились,
скажи,
что
ты
согласна,
пожалуйста.
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
Стоит
бороться
за
нашу
любовь.
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
te
desejo
Я
уже
давно
не
хочу
тебя,
Não
te
procuro
e
nem
peço
seus
beijos
Не
ищу
тебя
и
не
прошу
твоих
поцелуев.
Sinto
que
a
nossa
história
está
caminhando
pro
fim
Я
чувствую,
что
наша
история
подходит
к
концу.
Eu
cheguei
até
fazer
as
malas
Я
даже
собрал
чемоданы,
Eu
chorei
ao
decorar
as
falas
Я
плакал,
репетируя
прощальную
речь.
Mas,
pra
que
se
eu
sei
que
a
gente
ainda
se
ama?
Но
зачем,
если
я
знаю,
что
мы
все
еще
любим
друг
друга?
Eu
vou
rezar
pra
gente
se
entender
Я
буду
молиться,
чтобы
мы
поняли
друг
друга.
Eu
tenho
um
plano
pra
reacender
a
nossa
chama,
oh
У
меня
есть
план,
как
возродить
наше
пламя,
о.
Minhas
malas
estão
prontas
Мои
чемоданы
собраны,
Mas
também
tem
roupas
suas
Но
там
есть
и
твои
вещи.
Vamos
pra
uma
lua
de
mel
Поехали
в
медовый
месяц!
Faça
eu
me
apaixonar
Заставь
меня
влюбиться.
Traz
de
volta
aquele
olhar
(que
no
passado)
Верни
тот
взгляд
(который
в
прошлом),
Que
no
passado
me
paralisou
atravessando
a
rua
Который
в
прошлом
парализовал
меня,
когда
я
переходил
улицу.
Abre
esse
sorriso
pra
mim
Подари
мне
эту
улыбку.
Seja
lá
pra
onde
for,
diz
que
aceita,
por
favor
Куда
бы
мы
ни
отправились,
скажи,
что
ты
согласна,
пожалуйста.
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
Стоит
бороться
за
нашу
любовь.
Minhas
malas
estão
prontas
Мои
чемоданы
собраны,
Mas
também
tem
roupas
suas
Но
там
есть
и
твои
вещи.
Vamos
pra
uma
lua
de
mel
Поехали
в
медовый
месяц!
Faça
eu
me
apaixonar
(faça,
faça)
Заставь
меня
влюбиться
(сделай
это,
сделай).
Traz
de
volta
aquele
olhar
Верни
тот
взгляд,
Que
no
passado
me
paralisou
Который
в
прошлом
парализовал
меня,
Atravessando
a
rua
(que
no
passado)
Когда
я
переходил
улицу
(который
в
прошлом).
Abra
esse
sorriso
pra
mim
Подари
мне
эту
улыбку.
Seja
lá
pra
onde
for,
diz
que
aceita,
por
favor
Куда
бы
мы
ни
отправились,
скажи,
что
ты
согласна,
пожалуйста.
(Vale
a
pena
lutar
pra
salvar)
o
nosso
amor
(Стоит
бороться
за)
нашу
любовь.
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
Стоит
бороться
за
нашу
любовь.
Essa
fere,
hein,
coisa
linda,
hein
Вот
это
сильно,
прелесть
какая,
а?
Vem
assim
ó
Давай
вот
так.
Sem
você
passei
a
ver
o
que
nunca
enxerguei
Без
тебя
я
начал
видеть
то,
чего
раньше
не
замечал.
Sem
você
me
dei
um
tempo
e
me
repensei
Без
тебя
я
взял
паузу
и
переосмыслил
все.
Eu
me
vi
naquelas
folhas
de
outra
estação
Я
увидел
себя
в
тех
листьях
из
другого
времени
года,
Que
sem
vida
são
varridas
secas
pelo
chão
Которые,
безжизненные,
сметаются
с
земли.
Acredito
hoje
em
coisas
que
me
ensinou
Сегодня
я
верю
в
то,
чему
ты
меня
научила.
Acredito
que
dias
melhores
tão
por
vir
Я
верю,
что
лучшие
дни
еще
впереди,
Que
amores
de
verdade
surjam
no
olhar
Что
настоящая
любовь
рождается
во
взгляде.
Acredito
que
a
gente
possa
ser
feliz
Я
верю,
что
мы
можем
быть
счастливы.
Quem
tá
feliz
solta
a
voz,
solta
a
voz
Кто
счастлив,
пойте
громче,
пойте
громче!
Canta
aí
ó
(venha!)
Спой!
(Давай!)
Desculpe
chegar
sem
avisar
Прости,
что
пришел
без
предупреждения,
Mas
eu
não
consigo
esquecer
Но
я
не
могу
забыть,
Você
dizendo
que
já
não
me
ama
Как
ты
сказала,
что
больше
не
любишь
меня.
Ensaiei
mil
coisas
pra
falar
Я
репетировал
тысячу
фраз,
Pra
mim
são
difíceis
de
dizer
Но
мне
так
трудно
их
произнести.
Em
sonhos
de
amor
sua
voz
me
chama
В
моих
снах
о
любви
твой
голос
зовет
меня.
Sei
que
parece
clichê,
(preciso
de
você)
Знаю,
это
звучит
банально,
(ты
мне
нужна).
Meu
amor,
meu
amor,
meu
amor
Любимая
моя,
любимая
моя,
любимая
моя.
Meu
amor,
eu
tive
que
perder
pra
acordar
Любимая,
мне
пришлось
тебя
потерять,
чтобы
проснуться.
Eu
sei
que
foi
difícil
de
lidar
Я
знаю,
тебе
было
тяжело.
Sempre
fechado,
sem
falar
de
amor,
de
sol,
de
flor
Я
всегда
был
замкнутым,
не
говорил
о
любви,
о
солнце,
о
цветах.
Vim
contar
que
ando
amargando
a
solidão
Я
пришел
сказать,
что
тоскую
в
одиночестве.
Você
me
fez
sentir
o
coração
pulsar,
doer
Ты
заставила
мое
сердце
биться,
болеть.
Mesmo
se
não
voltar,
queria
te
dizer
Даже
если
ты
не
вернешься,
я
хотел
бы
сказать
тебе,
(Que
aprendi
a
ser
melhor)
com
você
(Что
я
научился
быть
лучше)
с
тобой.
Desculpe
chegar
sem
avisar
Прости,
что
пришел
без
предупреждения,
Mas
eu
não
consigo
esquecer
Но
я
не
могу
забыть,
Você
dizendo
que
já
não
me
ama
Как
ты
сказала,
что
больше
не
любишь
меня.
Ensaiei
mil
coisas
pra
falar
Я
репетировал
тысячу
фраз,
Pra
mim
são
difíceis
de
dizer
Но
мне
так
трудно
их
произнести.
Em
sonhos
de
amor
sua
voz
me
chama
В
моих
снах
о
любви
твой
голос
зовет
меня.
Sei
que
parece
clichê
Знаю,
это
звучит
банально,
Preciso
de
você
(vamo
junto
aqui
na
palma
da
mão,
ó)
Ты
мне
нужна
(давайте
все
вместе,
поднимите
руки).
Meu
amor,
eu
tive
que
perder
pra
acordar
Любимая,
мне
пришлось
тебя
потерять,
чтобы
проснуться.
(Eu
tive
que
perder)
(Мне
пришлось
тебя
потерять).
Eu
sei
que
foi
difícil
de
lidar
Я
знаю,
тебе
было
тяжело.
Sempre
fechado,
sem
falar
de
amor,
de
sol,
de
flor
Я
всегда
был
замкнутым,
не
говорил
о
любви,
о
солнце,
о
цветах.
Vim
contar
que
ando
amargando
a
solidão
Я
пришел
сказать,
что
тоскую
в
одиночестве.
(E
você
me
fez
sentir)
(И
ты
заставила
меня
почувствовать).
Você
me
fez
sentir
o
coração
pulsar,
doer
Ты
заставила
мое
сердце
биться,
болеть.
Mesmo
se
não
voltar,
queria
te
dizer
Даже
если
ты
не
вернешься,
я
хотел
бы
сказать
тебе,
Que
aprendi
a
ser
melhor
com
você
Что
я
научился
быть
лучше
с
тобой.
Meu
amor,
eu
tive
que
perder
pra
acordar
Любимая,
мне
пришлось
тебя
потерять,
чтобы
проснуться.
Eu
sei
que
foi
difícil
de
lidar
Я
знаю,
тебе
было
тяжело.
Sempre
fechado,
sem
falar
de
amor,
de
sol,
de
flor
Я
всегда
был
замкнутым,
не
говорил
о
любви,
о
солнце,
о
цветах.
Vim
contar
(vim
contar)
Я
пришел
сказать
(я
пришел
сказать),
Que
ando
amargando
a
solidão
Что
тоскую
в
одиночестве.
Você
me
fez
sentir
o
coração
pulsar,
doer
Ты
заставила
мое
сердце
биться,
болеть.
Mesmo
se
não
voltar,
queria
te
dizer
Даже
если
ты
не
вернешься,
я
хотел
бы
сказать
тебе,
Que
aprendi
a
ser
melhor,
com
quem?
(Com
você)
Что
я
научился
быть
лучше,
с
кем?
(С
тобой).
E
tem
essa
aqui
também,
Roni,
olha
só
А
еще
есть
вот
это,
Рони,
смотри.
Eu
nem
sei
como
te
dizer
Я
даже
не
знаю,
как
тебе
сказать.
Foi
complicado,
amor,
eu
sei
Это
было
сложно,
любовь
моя,
я
знаю.
Por
quanta
vezes
sem
querer
Сколько
раз
я
нечаянно
Falhei
contra
o
amor
e
desdenhei
Ошибался
в
любви
и
пренебрегал
ею.
Pra
não
chorar,
pra
não
sofrer
Чтобы
не
плакать,
чтобы
не
страдать,
Melhor
não
amar
mais
fácil,
enfim
Лучше
не
любить,
так
проще,
в
конце
концов.
E
era
assim
a
minha
lei
Таким
был
мой
закон,
Até
você
chegar
pra
mim
Пока
ты
не
появилась
в
моей
жизни.
Desculpe
o
que
eu
não
fiz,
desculpe
o
que
falei
Прости
за
то,
чего
я
не
сделал,
прости
за
то,
что
я
сказал.
Nunca
deixei
ninguém
entrar
na
minha
vida
Я
никогда
никого
не
пускал
в
свою
жизнь.
Desculpe
agir
assim,
desculpe,
eu
nunca
amei
(vem)
Прости,
что
я
так
поступил,
прости,
я
никогда
не
любил
(давай).
Eu
nunca
amei,
pois
nunca
Я
никогда
не
любил,
потому
что
никогда
Encontrei
alguém
como
você
Не
встречал
никого
похожего
на
тебя.
Eu
nunca
amei,
porque
ninguém
Я
никогда
не
любил,
потому
что
никто
Fez
minha
força
estremecer
Не
заставлял
меня
дрожать.
Eu
nunca
amei,
por
que
ninguém
Я
никогда
не
любил,
потому
что
никто
Me
fez
cantar
sair
de
mim
Не
заставлял
меня
петь.
Eu
nunca
amei,
por
ser
você
(a
mão
pra
cima)
Я
никогда
не
любил,
потому
что
ты
(поднимите
руки),
O
meu
principio,
meio
e
fim
(então
balança
assim,
ó)
Мое
начало,
середина
и
конец
(давайте
качать
руками
вот
так).
Iê-iê,
iê-iê-iê-iê
Эй-эй,
эй-эй-эй-эй.
Iê-iê,
iê-iê-iê-iê
Эй-эй,
эй-эй-эй-эй.
Iê-iê,
iê-iê-iê-iê
(vai,
Tá
Na
Mente)
Эй-эй,
эй-эй-эй-эй
(давай,
Tá
Na
Mente).
Pra
não
chorar,
pra
não
sofrer
Чтобы
не
плакать,
чтобы
не
страдать,
Melhor
não
amar,
mais
fácil,
enfim
Лучше
не
любить,
так
проще,
в
конце
концов.
E
era
assim
a
minha
lei
Таким
был
мой
закон,
Até
você
chegar
pra
mim
Пока
ты
не
появилась
в
моей
жизни.
Desculpe
o
que
eu
não
fiz,
desculpe
o
que
falei
Прости
за
то,
чего
я
не
сделал,
прости
за
то,
что
я
сказал.
Nunca
deixei
ninguém
entrar
na
minha
vida
Я
никогда
никого
не
пускал
в
свою
жизнь.
Desculpe
agir
assim,
desculpe,
eu
nunca
amei
Прости,
что
я
так
поступил,
прости,
я
никогда
не
любил.
Eu
nunca
amei,
pois
nunca
Я
никогда
не
любил,
потому
что
никогда
Encontrei
alguém
como
você
Не
встречал
никого
похожего
на
тебя.
Eu
nunca
amei,
porque
ninguém
Я
никогда
не
любил,
потому
что
никто
Fez
minha
força
estremecer
Не
заставлял
меня
дрожать.
Eu
nunca
amei
por
que
ninguém
Я
никогда
не
любил,
потому
что
никто
Me
fez
cantar
sair
de
mim
Не
заставлял
меня
петь.
Eu
nunca
amei,
por
ser
você
Я
никогда
не
любил,
потому
что
ты
O
meu
principio
(turma)
Мое
начало
(ребята),
Meio
e
fim
(façam
muito
barulho)
Середина
и
конец
(давайте
шуметь
погромче!)
Tá
Na
Mente!
Tá
Na
Mente!
Meu
irmãozinho
Vitinho
Мой
братишка
Vitinho.
Obrigado,
Sorriso
(Sorriso)
Спасибо,
Sorriso
(Sorriso).
Obrigado
pela
oportunidade
(palma
da
mão)
Спасибо
за
возможность
(хлопайте
в
ладоши).
Palma
da
mão,
palma
da
mão,
vem
(Deus
abençoe
sempre)
Хлопайте
в
ладоши,
хлопайте
в
ладоши,
давайте
(пусть
Бог
всегда
благословляет
вас).
Eu
nunca
amei
Я
никогда
не
любил.
Iê-iê,
iê-iê-iê-iê
Эй-эй,
эй-эй-эй-эй.
Iê-iê,
iê-iê-iê-iê
Эй-эй,
эй-эй-эй-эй.
Iê-iê,
iê-iê-iê-iê
Эй-эй,
эй-эй-эй-эй.
Eu
nunca
amei
Я
никогда
не
любил.
Barulho
pro
Sorriso
Maroto!
Шум
и
гам
для
Sorriso
Maroto!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Cardoso, Douglas Lacerda, N, A - See Segments, Sergio Jr., Thiago Silva, Valtinho Jota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.