Текст и перевод песни Sorriso Maroto feat. Xande De Pilares & Mumuzinho - É Diferente / Tarde Demais / Nada de Pensar em Despedida (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Diferente / Tarde Demais / Nada de Pensar em Despedida (Ao Vivo)
It's Different / Too Late / No Thinking About Goodbye (Live)
Em
2006
a
gente
recebeu
um
presente
In
2006,
we
received
a
gift
Desse
cara
aqui,
ó!
From
this
guy
here,
look!
Eu
vou
chamar
ele
de
presenteiro
I'm
going
to
call
him
the
gift-giver
Alô,
Xandão!
Hey
there,
Xandão!
É
diferente
de
todas
que
eu
já
conquistei
(ih!)
You're
different
from
all
the
others
I've
conquered
(yeah!)
É
diferente
de
todas
que
beijei
(vai,
bateria!)
You're
different
from
all
the
others
I've
kissed
(go,
drums!)
É
diferente
no
jeito
de
tocar
You're
different
in
the
way
you
touch
É
diferente
no
jeito
de
amar
You're
different
in
the
way
you
love
É
diferente,
e
deixa
quem
quiser
falar
You're
different,
and
let
anyone
say
what
they
want
Meu
coração
achou
teu
lugar
My
heart
has
found
its
place
with
you
Não
tem
porque
você
se
preocupar
There's
no
reason
for
you
to
worry
Se
o
teu
lugar
é
no
teu
coração
If
your
place
is
in
my
heart
Eu
sempre
apostei
na
relação
à
dois
I
always
bet
on
relationships
Pra
muita
gente,
o
amor
chega
depois
For
many
people,
love
comes
later
E
com
nós
dois
foi
diferente,
diferente
And
with
us,
it
was
different,
different
A
gente
foi
ao
infinito
no
olhar
We
went
to
infinity
in
a
glance
Eu
achei
graça
quando
veio
me
falar
I
thought
it
was
funny
when
you
came
to
tell
me
O
que
você
falou,
foi
tudo
que
eu
pensei
(que
legal!)
What
you
said
was
everything
I
thought
(how
cool!)
'Bora,
gente!
Let's
go,
everyone!
Eu
quero
provar
pro
mundo
I
want
to
prove
to
the
world
Que
tem
duas
vidas
e
um
só
querer,
meu
amor
That
there
are
two
lives
and
one
desire,
my
love
Eu
quero
gritar
pro
mundo
(vamo!)
I
want
to
shout
to
the
world
(come
on!)
O
amor
é
lindo,
eu
amo
você
('simbora!)
Love
is
beautiful,
I
love
you
(let's
go!)
Eu
quero
provar
pro
mundo
I
want
to
prove
to
the
world
Que
tem
duas
vidas
e
um
só
querer,
meu
amor
That
there
are
two
lives
and
one
desire,
my
love
Eu
quero
gritar
pro
mundo
(isso
é
Sorriso
Maroto!)
I
want
to
shout
to
the
world
(this
is
Sorriso
Maroto!)
O
amor
é
lindo
(quem
tá
feliz,
dá
um
grito
aí!)
Love
is
beautiful
(if
you're
happy,
shout
it
out!)
Eu
amo
você
('simbora!)
I
love
you
(let's
go!)
É
diferente
de
todas
que
eu
já
conquistei
You're
different
from
all
the
others
I've
conquered
É
diferente
de
todas
que
beijei
You're
different
from
all
the
others
I've
kissed
É
diferente
no
jeito
de
tocar
You're
different
in
the
way
you
touch
É
diferente
no
jeito
de
amar
You're
different
in
the
way
you
love
É
diferente,
e
deixa
quem
quiser
falar
You're
different,
and
let
anyone
say
what
they
want
Meu
coração
achou
o
seu
lugar
My
heart
has
found
its
place
with
you
Não
tem
porque
você
se
preocupar
There's
no
reason
for
you
to
worry
Se
o
meu
lugar
(Mumuzinho!)
If
my
place
(Mumuzinho!)
É
no
teu
coração
(vai,
Mumu!)
Is
in
your
heart
(go,
Mumu!)
Eu
sempre
apostei
na
relação
à
dois
I
always
bet
on
relationships
Pra
muita
gente,
o
amor
chega
depois
For
many
people,
love
comes
later
E
com
nós
dois
foi
diferente
(foi
o
quê?)
And
with
us
it
was
different
(it
was
what?)
A
gente
foi
ao
infinito
no
olhar
We
went
to
infinity
in
a
glance
Eu
achei
graça
quando
veio
me
falar
I
thought
it
was
funny
when
you
came
to
tell
me
O
que
você
falou,
foi
o
quê?
Foi
o
quê?
What
you
said,
it
was
what?
It
was
what?
(Tudo
que
eu
pensei)
palma
da
mão,
vai,
vai!
(Everything
I
thought)
Clap
your
hands,
go,
go!
Eu
quero
provar
pro
mundo
(chama!)
I
want
to
prove
to
the
world
(call
it
out!)
Que
tem
duas
vidas
e
um
só
querer,
meu
amor
That
there
are
two
lives
and
one
desire,
my
love
Eu
quero
gritar
pro
mundo
I
want
to
shout
to
the
world
Que
o
amor
é
lindo,
eu
amo
você
That
love
is
beautiful,
I
love
you
Eu
quero
provar
pro
mundo
I
want
to
prove
to
the
world
Que
tem
duas
vidas
e
um
só
querer,
meu
amor
That
there
are
two
lives
and
one
desire,
my
love
Eu
quero
gritar
pro
mundo
(Sorriso
Maroto)
I
want
to
shout
to
the
world
(Sorriso
Maroto)
O
amor
é
lindo
(o
amor
é
lindo,
é
lindo,
é
lindo,
é
lindo)
Love
is
beautiful
(love
is
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful)
Eu
amo
você
(ah!)
I
love
you
(ah!)
Tem
essa
aqui,
tem
essa
aqui
ó
(é
muito
sucesso)
There's
this
one,
there's
this
one
here
(it's
a
big
hit)
É
muito
sucesso
It's
a
big
hit
Se
liga,
se
liga,
se
liga
só
(vai!)
Pay
attention,
pay
attention,
just
pay
attention
(go!)
Quem
sabe,
vem
comigo
assim
ó
If
you
know
it,
sing
along
with
me
like
this
Pra
você
se
tocar
que
sou
eu
For
you
to
realize
that
it's
me
Que
sou
eu,
teu
lugar
That
I'm
your
place
Por
tantas
vezes
tentei
te
mostrar
So
many
times
I
tried
to
show
you
Que
era
eu,
e
você,
me
esnobando
That
it
was
me,
and
you,
snubbing
me
Hoje
eu
consigo
dormir,
eu
parei
de
chorar
Today
I
can
sleep,
I
stopped
crying
Demorou
pra
passar,
mas
voltei
a
sorrir
It
took
a
while
to
pass,
but
I'm
smiling
again
Encontrei
o
meu
lugar
e
ganhei
meu
valor
I
found
my
place
and
gained
my
worth
Tarde
pra
pensar
em
reatar
Too
late
to
think
about
getting
back
together
Não
dá
pra
voltar
no
que
passou
There's
no
going
back
to
what
happened
É
muito
tarde
(é
tarde
nada)
It's
too
late
(it's
not
too
late)
Pra
falar
de
amor
To
talk
about
love
Tarde
pra
falar
foi
sem
querer
Too
late
to
say
it
was
unintentional
Tarde
pra
dizer
(amo
você)
Too
late
to
say
(I
love
you)
(É
muito
tarde)
é
muito
tarde
(It's
too
late)
it's
too
late
Pra
se
arrepender
To
regret
Tarde
pra
pensar
em
reatar
Too
late
to
think
about
getting
back
together
Não
dá
pra
voltar
no
que
passou
There's
no
going
back
to
what
happened
É
muito
tarde
It's
too
late
Pra
falar
de
amor
To
talk
about
love
Tarde
pra
falar
foi
sem
querer
Too
late
to
say
it
was
unintentional
Tarde
pra
dizer
(amo
você)
Too
late
to
say
(I
love
you)
É
muito
tarde
It's
too
late
Pra
se
arrepender
To
regret
Então,
'simbora,
vem
ó
So,
let's
go,
come
on
Pra
você
se
tocar
que
sou
eu
For
you
to
realize
that
it's
me
Que
sou
eu,
teu
lugar
That
I'm
your
place
Por
tantas
vezes
tentei
te
mostrar
So
many
times
I
tried
to
show
you
Que
era
eu,
e
você,
me
esnobando
That
it
was
me,
and
you,
snubbing
me
Hoje
eu
consigo
dormir
(ih,
já
era)
Today
I
can
sleep
(oh,
it's
over)
Eu
parei
de
chorar
I
stopped
crying
Demorou
pra
passar,
mas
voltei
a
sorrir
It
took
a
while
to
pass,
but
I'm
smiling
again
Encontrei
(solta
a
voz)
o
meu
lugar
I
found
(sing
it
out!)
my
place
(Vamo
cantar)
e
ganhei
meu
valor
(Let's
sing)
and
gained
my
worth
(Solta
a
voz,
vai,
vai,
vai!)
(Sing
it
out,
go,
go,
go!)
Tarde
pra
pensar
em
reatar
Too
late
to
think
about
getting
back
together
Não
dá
pra
voltar
no
que
passou
There's
no
going
back
to
what
happened
É
muito
tarde
It's
too
late
Pra
falar
de
amor
To
talk
about
love
Tarde
pra
falar
foi
sem
querer
Too
late
to
say
it
was
unintentional
Tarde
pra
dizer
amo
você
Too
late
to
say
I
love
you
É
muito
tarde
It's
too
late
Pra
se
arrepender
To
regret
Tarde
pra
pensar
em
reatar
Too
late
to
think
about
getting
back
together
Não
dá
pra
voltar
no
que
passou
There's
no
going
back
to
what
happened
É
muito
tarde
(é
muito
tarde)
It's
too
late
(it's
too
late)
Pra
falar
de
amor
(de
amor,
amor)
To
talk
about
love
(of
love,
love)
Tarde
pra
falar
foi
sem
querer
Too
late
to
say
it
was
unintentional
Tarde
pra
dizer
amo
você
Too
late
to
say
I
love
you
É
muito
tarde
It's
too
late
Pra
se
arrepender
To
regret
Em
2002,
em
2002
o
nosso
segundo
CD
In
2002,
in
2002
our
second
CD
Cê
deu
um
presente
pra
a
gente
You
gave
us
a
gift
Essa
aqui
fere,
hein?
This
one
hurts,
huh?
Eu
e
Mauro
Júnior
Me
and
Mauro
Júnior
Essa
é
boa,
hein
This
one's
good,
huh
Não
morreu,
precisa
de
uma
chance
Hasn't
died,
it
needs
a
chance
Temos
que
evitar
a
todo
instante
We
have
to
avoid
at
all
costs
Que
na
luz
do
teu
olhar
eu
vejo
That
I
see
in
the
light
of
your
eyes
Sobe
quando
eu
provo...
(uma
noite
apenas)
Rises
when
I
taste...
(just
one
night)
Uma
noite
apenas
com
você
Just
one
night
with
you
Não
dá,
não
dá,
não
dá
It's
not
enough,
it's
not
enough,
it's
not
enough
Pra
te
dar
toda
a
paixão
guardada
em
mim
To
give
you
all
the
passion
I
have
saved
inside
me
Meu
bem,
nós
não
podemos
nos
separar
(ai,
ai,
ai)
My
dear,
we
can't
break
up
(oh,
oh,
oh)
Precisamos
evitar
o
fim
We
need
to
avoid
the
end
Nada
de
pensar
em
despedida
No
thinking
about
goodbye
O
meu
coração
não
quer
separação
My
heart
doesn't
want
separation
Eu
quero
você
na
minha
vida
I
want
you
in
my
life
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Don't
turn
off
the
light
of
our
relationship
Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama
Our
love
ignites
if
you
call
me
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Pleasure
explodes
when
we
make
love
Nada
de
pensar
em
despedida
No
thinking
about
goodbye
O
meu
coração
não
quer
separação
My
heart
doesn't
want
separation
Eu
quero
você
na
minha
vida
I
want
you
in
my
life
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Don't
turn
off
the
light
of
our
relationship
Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama
Our
love
ignites
if
you
call
me
O
prazer
explode
(assim,
ó)
quando
a
gente
ama
Pleasure
explodes
(like
this,
look)
when
we
make
love
Não
morreu,
precisa
de
uma
chance
Hasn't
died,
it
needs
a
chance
Temos
que
evitar
a
todo
instante
We
have
to
avoid
at
all
costs
Que
na
luz
do
seu
olhar
eu
vejo
That
I
see
in
the
light
of
your
eyes
Sobe
quando
(uma
noite
apenas)
Rises
when
(just
one
night)
Eu
provo
do
teu
beijo
I
taste
your
kiss
Uma
noite
apenas
com
você,
não
dá
Just
one
night
with
you,
it's
not
enough
Pra
te
dar
toda
a
paixão
guardada
em
mim
To
give
you
all
the
passion
I
have
saved
inside
me
(Vai,
cantor!)
(Go,
singer!)
Meu
bem,
nós
não
podemos
nos
separar
My
dear,
we
can't
break
up
(Que
bonito!)
(How
beautiful!)
Precisamos
evitar
o
fim
We
need
to
avoid
the
end
Nada
de
pensar
em
despedida
('simbora!)
No
thinking
about
goodbye
(let's
go!)
O
meu
coração
não
quer
separação
My
heart
doesn't
want
separation
Eu
quero
você
na
minha
vida
I
want
you
in
my
life
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Don't
turn
off
the
light
of
our
relationship
Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama
Our
love
ignites
if
you
call
me
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Pleasure
explodes
when
we
make
love
Nada
de
pensar
em
despedida
No
thinking
about
goodbye
O
meu
coração
não
quer
separação
My
heart
doesn't
want
separation
Eu
quero
você
na
minha
vida
I
want
you
in
my
life
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Don't
turn
off
the
light
of
our
relationship
Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama
Our
love
ignites
if
you
call
me
O
prazer
explode
(isso
é
Sorriso
Maroto)
Pleasure
explodes
(this
is
Sorriso
Maroto)
Quando
a
gente
ama
(faz
barulho
aí!)
When
we
make
love
(make
some
noise!)
Que
delícia!
That's
wonderful!
'Brigado,
meus
velhinho
do
Sorriso
Maroto!
Thanks,
my
old
friends
from
Sorriso
Maroto!
Valeu,
Mumuzinho!
Valeu,
Xande
de
Pilares!
Thanks,
Mumuzinho!
Thanks,
Xande
de
Pilares!
'Brigado,
Sorriso
Maroto!
Thanks,
Sorriso
Maroto!
Façam
muito
barulho!
Make
a
lot
of
noise!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.