Sorriso Maroto feat. Xande De Pilares & Mumuzinho - É Diferente / Tarde Demais / Nada de Pensar em Despedida (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorriso Maroto feat. Xande De Pilares & Mumuzinho - É Diferente / Tarde Demais / Nada de Pensar em Despedida (Ao Vivo)




É Diferente / Tarde Demais / Nada de Pensar em Despedida (Ao Vivo)
It's Different / Too Late / No Thinking About Goodbye (Live)
Em 2006 a gente recebeu um presente
In 2006, we received a gift
Desse cara aqui, ó!
From this guy here, look!
Eu vou chamar ele de presenteiro
I'm going to call him the gift-giver
Alô, Xandão!
Hey there, Xandão!
Oba!
Woohoo!
É diferente de todas que eu conquistei (ih!)
You're different from all the others I've conquered (yeah!)
É diferente de todas que beijei (vai, bateria!)
You're different from all the others I've kissed (go, drums!)
É diferente no jeito de tocar
You're different in the way you touch
É diferente no jeito de amar
You're different in the way you love
É diferente, e deixa quem quiser falar
You're different, and let anyone say what they want
Meu coração achou teu lugar
My heart has found its place with you
Não tem porque você se preocupar
There's no reason for you to worry
Se o teu lugar é no teu coração
If your place is in my heart
Eu sempre apostei na relação à dois
I always bet on relationships
Pra muita gente, o amor chega depois
For many people, love comes later
E com nós dois foi diferente, diferente
And with us, it was different, different
A gente foi ao infinito no olhar
We went to infinity in a glance
Eu achei graça quando veio me falar
I thought it was funny when you came to tell me
O que você falou, foi tudo que eu pensei (que legal!)
What you said was everything I thought (how cool!)
'Bora, gente!
Let's go, everyone!
Eu quero provar pro mundo
I want to prove to the world
Que tem duas vidas e um querer, meu amor
That there are two lives and one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo (vamo!)
I want to shout to the world (come on!)
O amor é lindo, eu amo você ('simbora!)
Love is beautiful, I love you (let's go!)
Eu quero provar pro mundo
I want to prove to the world
Que tem duas vidas e um querer, meu amor
That there are two lives and one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo (isso é Sorriso Maroto!)
I want to shout to the world (this is Sorriso Maroto!)
O amor é lindo (quem feliz, um grito aí!)
Love is beautiful (if you're happy, shout it out!)
Eu amo você ('simbora!)
I love you (let's go!)
É diferente de todas que eu conquistei
You're different from all the others I've conquered
É diferente de todas que beijei
You're different from all the others I've kissed
É diferente no jeito de tocar
You're different in the way you touch
É diferente no jeito de amar
You're different in the way you love
É diferente, e deixa quem quiser falar
You're different, and let anyone say what they want
Meu coração achou o seu lugar
My heart has found its place with you
Não tem porque você se preocupar
There's no reason for you to worry
Se o meu lugar (Mumuzinho!)
If my place (Mumuzinho!)
É no teu coração (vai, Mumu!)
Is in your heart (go, Mumu!)
Eu sempre apostei na relação à dois
I always bet on relationships
Pra muita gente, o amor chega depois
For many people, love comes later
E com nós dois foi diferente (foi o quê?)
And with us it was different (it was what?)
Diferente
Different
A gente foi ao infinito no olhar
We went to infinity in a glance
Eu achei graça quando veio me falar
I thought it was funny when you came to tell me
O que você falou, foi o quê? Foi o quê?
What you said, it was what? It was what?
(Tudo que eu pensei) palma da mão, vai, vai!
(Everything I thought) Clap your hands, go, go!
Eu quero provar pro mundo (chama!)
I want to prove to the world (call it out!)
Que tem duas vidas e um querer, meu amor
That there are two lives and one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo
I want to shout to the world
Que o amor é lindo, eu amo você
That love is beautiful, I love you
Eu quero provar pro mundo
I want to prove to the world
Que tem duas vidas e um querer, meu amor
That there are two lives and one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo (Sorriso Maroto)
I want to shout to the world (Sorriso Maroto)
O amor é lindo (o amor é lindo, é lindo, é lindo, é lindo)
Love is beautiful (love is beautiful, beautiful, beautiful, beautiful)
Eu amo você (ah!)
I love you (ah!)
Tem essa aqui, tem essa aqui ó muito sucesso)
There's this one, there's this one here (it's a big hit)
É muito sucesso
It's a big hit
Se liga, se liga, se liga (vai!)
Pay attention, pay attention, just pay attention (go!)
Quem sabe, vem comigo assim ó
If you know it, sing along with me like this
Tarde demais
Too late
Pra você se tocar que sou eu
For you to realize that it's me
Que sou eu, teu lugar
That I'm your place
Por tantas vezes tentei te mostrar
So many times I tried to show you
Que era eu, e você, me esnobando
That it was me, and you, snubbing me
Hoje eu consigo dormir, eu parei de chorar
Today I can sleep, I stopped crying
Demorou pra passar, mas voltei a sorrir
It took a while to pass, but I'm smiling again
Encontrei o meu lugar e ganhei meu valor
I found my place and gained my worth
Tarde pra pensar em reatar
Too late to think about getting back together
Não pra voltar no que passou
There's no going back to what happened
É muito tarde tarde nada)
It's too late (it's not too late)
Pra falar de amor
To talk about love
Tarde pra falar foi sem querer
Too late to say it was unintentional
Tarde pra dizer (amo você)
Too late to say (I love you)
muito tarde) é muito tarde
(It's too late) it's too late
Pra se arrepender
To regret
Tarde pra pensar em reatar
Too late to think about getting back together
Não pra voltar no que passou
There's no going back to what happened
É muito tarde
It's too late
Pra falar de amor
To talk about love
Tarde pra falar foi sem querer
Too late to say it was unintentional
Tarde pra dizer (amo você)
Too late to say (I love you)
É muito tarde
It's too late
Pra se arrepender
To regret
Então, 'simbora, vem ó
So, let's go, come on
Tarde demais
Too late
Pra você se tocar que sou eu
For you to realize that it's me
Que sou eu, teu lugar
That I'm your place
Por tantas vezes tentei te mostrar
So many times I tried to show you
Que era eu, e você, me esnobando
That it was me, and you, snubbing me
Hoje eu consigo dormir (ih, era)
Today I can sleep (oh, it's over)
Eu parei de chorar
I stopped crying
Demorou pra passar, mas voltei a sorrir
It took a while to pass, but I'm smiling again
Encontrei (solta a voz) o meu lugar
I found (sing it out!) my place
(Vamo cantar) e ganhei meu valor
(Let's sing) and gained my worth
(Solta a voz, vai, vai, vai!)
(Sing it out, go, go, go!)
Tarde pra pensar em reatar
Too late to think about getting back together
Não pra voltar no que passou
There's no going back to what happened
É muito tarde
It's too late
Pra falar de amor
To talk about love
Tarde pra falar foi sem querer
Too late to say it was unintentional
Tarde pra dizer amo você
Too late to say I love you
É muito tarde
It's too late
Pra se arrepender
To regret
Tarde pra pensar em reatar
Too late to think about getting back together
Não pra voltar no que passou
There's no going back to what happened
É muito tarde muito tarde)
It's too late (it's too late)
Pra falar de amor (de amor, amor)
To talk about love (of love, love)
Tarde pra falar foi sem querer
Too late to say it was unintentional
Tarde pra dizer amo você
Too late to say I love you
É muito tarde
It's too late
Pra se arrepender
To regret
Em 2002, em 2002 o nosso segundo CD
In 2002, in 2002 our second CD
deu um presente pra a gente
You gave us a gift
Essa aqui fere, hein?
This one hurts, huh?
Eu e Mauro Júnior
Me and Mauro Júnior
Essa é boa, hein
This one's good, huh
Assim, ó
Like this, look
Nosso amor
Our love
Não morreu, precisa de uma chance
Hasn't died, it needs a chance
Essa dor
This pain
Temos que evitar a todo instante
We have to avoid at all costs
Esse amor
This love
Que na luz do teu olhar eu vejo
That I see in the light of your eyes
O calor
The heat
Sobe quando eu provo... (uma noite apenas)
Rises when I taste... (just one night)
Uma noite apenas com você
Just one night with you
Não dá, não dá, não
It's not enough, it's not enough, it's not enough
Pra te dar toda a paixão guardada em mim
To give you all the passion I have saved inside me
Meu bem, nós não podemos nos separar (ai, ai, ai)
My dear, we can't break up (oh, oh, oh)
Precisamos evitar o fim
We need to avoid the end
Nada de pensar em despedida
No thinking about goodbye
O meu coração não quer separação
My heart doesn't want separation
Eu quero você na minha vida
I want you in my life
Não apague a luz da nossa relação
Don't turn off the light of our relationship
Nosso amor inflama se você me chama
Our love ignites if you call me
O prazer explode quando a gente ama
Pleasure explodes when we make love
Nada de pensar em despedida
No thinking about goodbye
O meu coração não quer separação
My heart doesn't want separation
Eu quero você na minha vida
I want you in my life
Não apague a luz da nossa relação
Don't turn off the light of our relationship
Nosso amor inflama se você me chama
Our love ignites if you call me
O prazer explode (assim, ó) quando a gente ama
Pleasure explodes (like this, look) when we make love
Nosso amor
Our love
Não morreu, precisa de uma chance
Hasn't died, it needs a chance
Essa dor
This pain
Temos que evitar a todo instante
We have to avoid at all costs
Esse amor
This love
Que na luz do seu olhar eu vejo
That I see in the light of your eyes
O calor
The heat
Sobe quando (uma noite apenas)
Rises when (just one night)
Eu provo do teu beijo
I taste your kiss
Uma noite apenas com você, não
Just one night with you, it's not enough
Pra te dar toda a paixão guardada em mim
To give you all the passion I have saved inside me
(Vai, cantor!)
(Go, singer!)
Meu bem, nós não podemos nos separar
My dear, we can't break up
(Que bonito!)
(How beautiful!)
Precisamos evitar o fim
We need to avoid the end
Nada de pensar em despedida ('simbora!)
No thinking about goodbye (let's go!)
O meu coração não quer separação
My heart doesn't want separation
Eu quero você na minha vida
I want you in my life
Não apague a luz da nossa relação
Don't turn off the light of our relationship
Nosso amor inflama se você me chama
Our love ignites if you call me
O prazer explode quando a gente ama
Pleasure explodes when we make love
Nada de pensar em despedida
No thinking about goodbye
O meu coração não quer separação
My heart doesn't want separation
Eu quero você na minha vida
I want you in my life
Não apague a luz da nossa relação
Don't turn off the light of our relationship
Nosso amor inflama se você me chama
Our love ignites if you call me
O prazer explode (isso é Sorriso Maroto)
Pleasure explodes (this is Sorriso Maroto)
Quando a gente ama (faz barulho aí!)
When we make love (make some noise!)
Que delícia!
That's wonderful!
'Brigado, meus velhinho do Sorriso Maroto!
Thanks, my old friends from Sorriso Maroto!
Valeu, Mumuzinho! Valeu, Xande de Pilares!
Thanks, Mumuzinho! Thanks, Xande de Pilares!
'Brigado, Sorriso Maroto!
Thanks, Sorriso Maroto!
Façam muito barulho!
Make a lot of noise!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.