Sorriso Maroto feat. Bom Gosto - Tudo Tem Saída (feat. Bom Gosto) [Ao Vivo] - перевод текста песни на немецкий




Tudo Tem Saída (feat. Bom Gosto) [Ao Vivo]
Für alles gibt es einen Ausweg (feat. Bom Gosto) [Live]
Oee, todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
Oee, alle mit den Händen nach oben, so hier
Um, dois, três, vai, vaio ooh
Eins, zwei, drei, los, vai ooh
Lelelele oooh
Lelelele oooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Tudo deu em nada
Alles war umsonst
Tanto tempo e nada
So viel Zeit und nichts
Como me entreguei
Wie ich mich dir hingab
Nunca mais com mais ninguém
Nie wieder mit jemand anderem
Eu vou tocando a vida
Ich lebe mein Leben weiter
Tudo tem saída
Für alles gibt es einen Ausweg
Eu sei muito bem
Ich weiß sehr gut
Que amanhã vem outro alguém
Dass morgen jemand anderes kommt
Pra curar, pra viver
Um zu heilen, um zu leben
E aceitar o meu jeito de ser
Und meine Art zu sein zu akzeptieren
E ser mais que você foi pra mim, foi pra mim
Und mehr zu sein, als du für mich warst, für mich warst
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
Ich habe dein Foto schon zerrissen, mich von allem befreit
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Meinen Weg geändert, um dich nicht zu treffen
troquei a tela, mudei o fundo
Den Bildschirm schon gewechselt, den Hintergrund schon geändert
Eu falei que a minha vida vai mudar
Ich habe schon gesagt, dass mein Leben sich ändern wird
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
Ich habe dein Foto schon zerrissen, mich von allem befreit
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Meinen Weg geändert, um dich nicht zu treffen
troquei a tela, mudei o fundo
Den Bildschirm schon gewechselt, den Hintergrund schon geändert
Eu falei que a minha vida vai mudar
Ich habe schon gesagt, dass mein Leben sich ändern wird
Lelelele oooh
Lelelele oooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele
Lelelele
Sorriso
Sorriso
Tudo deu em nada
Alles war umsonst
Tanto tempo e nada
So viel Zeit und nichts
Como me entreguei
Wie ich mich dir hingab
Nunca mais com mais ninguém
Nie wieder mit jemand anderem
Eu vou tocando a vida
Ich lebe mein Leben weiter
Tudo tem saída
Für alles gibt es einen Ausweg
Eu sei muito bem
Ich weiß sehr gut
Que amanhã vem outro alguém
Dass morgen jemand anderes kommt
Pra curar, pra viver
Um zu heilen, um zu leben
E aceitar o meu jeito de ser
Und meine Art zu sein zu akzeptieren
E ser mais que você foi pra mim, foi pra mim
Und mehr zu sein, als du für mich warst, für mich warst
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
Ich habe dein Foto schon zerrissen, mich von allem befreit
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Meinen Weg geändert, um dich nicht zu treffen
troquei a tela, mudei o fundo
Den Bildschirm schon gewechselt, den Hintergrund schon geändert
Eu falei que a minha vida vai mudar
Ich habe schon gesagt, dass mein Leben sich ändern wird
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
Ich habe dein Foto schon zerrissen, mich von allem befreit
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Meinen Weg geändert, um dich nicht zu treffen
troquei a tela, mudei o fundo
Den Bildschirm schon gewechselt, den Hintergrund schon geändert
Eu falei que a minha vida vai mudar
Ich habe schon gesagt, dass mein Leben sich ändern wird
Vem no balanço
Komm, schwing mit
Deixa eu falar uma coisa pra vocês
Lasst mich euch etwas sagen
Se tudo deu em nada
Wenn alles umsonst war
Tanto tempo, tanta estrada
So viel Zeit, so ein langer Weg
Rapaziada, não tem jeito, voltei pra caminhada
Leute, es hilft nichts, ich bin zurück auf dem Pfad
Lelelele oooh
Lelelele oooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele
Lelelele
Lelelele oooh
Lelelele oooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Lelelele ooh
Vou dizer, vou dizer, Sorriso eu gosto
Ich sag's euch, ich sag's euch, Sorriso, ich mag's
Bom gosto
Bom Gosto
Quem fecha com o Sorriso da um grito ae
Wer mit Sorriso feiert, schreit mal laut auf
Valeu parabéns Sorriso
Danke, Glückwunsch Sorriso





Авторы: Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos, Lopes Tiago Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.