Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa Noite
`(1), `<body>`(1), `<p>`(6), `<span>`(32) = 42 открывающих тэга. Соответственно, 42 закрывающих тэга. Всего: 84 тэга.Перевод должен содержать 84 тэга.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Gute Nacht
Boa
noite
é
só
um
beijo
no
portão
da
sua
casa
Gute
Nacht
ist
nur
ein
Kuss
an
deinem
Haustor
E
nem
me
convida
pra
entrar
ficar
contigo
Und
du
lädst
mich
nicht
mal
ein,
reinzukommen,
bei
dir
zu
bleiben
Diz
que
não
ta
muito
boa,
com
dor
de
cabeça
e
nunca
disfarça
Sagst,
dir
geht's
nicht
gut,
hast
Kopfschmerzen
und
machst
kein
Geheimnis
daraus
E
fico
na
mão
sozinho,
mal
e
de
castigo
Und
ich
steh'
allein
im
Regen,
schlecht
drauf
und
wie
bestraft
É
que
as
mulheres
agem
sempre
desse
jeito
Es
ist
so,
dass
Frauen
immer
auf
diese
Weise
handeln
Da
primeira
vez
não
querem
ter
intimidade
Beim
ersten
Mal
wollen
sie
keine
Intimität
Ficam
achando
que
a
gente
só
pensa
bobagem
se
algo
for
feito
Sie
denken
immer,
wir
Männer
denken
nur
Unsinn,
wenn
etwas
passiert
Mas
que
papo
é
esse
de
amar
pela
metade?
Aber
was
soll
dieses
Gerede
vom
halben
Lieben?
Eu
vou
te
falar
pra
que
ser
assim
se
amanhã
eu
vou
te
ver
Ich
sag
dir,
warum
so
sein,
wenn
ich
dich
morgen
sehen
werde
Pra
que
adiar
judiar
de
mim
se
já
esta
pra
acontecer
Warum
aufschieben,
mich
quälen,
wenn
es
eh
bald
passieren
wird
Eu
no
meu
carro
indiferente
e
o
telefone
toca
urgente
Ich
in
meinem
Auto,
gleichgültig,
und
das
Telefon
klingelt
dringend
Será
que
se
arrependeu
do
que
fez
com
a
gente,
mas
não
Hat
sie
vielleicht
bereut,
was
sie
mit
uns
gemacht
hat?
Aber
nein
Era
você
me
ligando
só
pra
me
mandar
um
beijo
Du
warst
es,
die
anrief,
nur
um
mir
einen
Kuss
zu
schicken
Pra
eu
ir
devagar
que
to
cansado
e
tá
chovendo
Damit
ich
langsam
fahre,
weil
ich
müde
bin
und
es
regnet
E
que
amanhã
é
dia
"da'gente"
matar
o
desejo
Und
dass
morgen
der
Tag
ist,
an
dem
wir
unsere
Sehnsucht
stillen
Vai
entender
as
mulheres,
juro
eu
não
compreendo
Wer
soll
die
Frauen
verstehen,
ich
schwör's,
ich
versteh's
nicht
Você
me
ligando
só
pra
me
mandar
um
beijo
Du
rufst
an,
nur
um
mir
einen
Kuss
zu
schicken
Pra
eu
ir
devagar
que
to
cansado
e
tá
chovendo
Damit
ich
langsam
fahre,
weil
ich
müde
bin
und
es
regnet
E
que
amanhã
é
dia
"da'gente"
matar
o
desejo
Und
dass
morgen
der
Tag
ist,
an
dem
wir
unsere
Sehnsucht
stillen
Vai
entender
as
mulheres,
juro
eu
não
compreendo
Wer
soll
die
Frauen
verstehen,
ich
schwör's,
ich
versteh's
nicht
Eu
vou
te
falar
pra
que
ser
assim
se
amanhã
eu
vou
te
ver
Ich
sag
dir,
warum
so
sein,
wenn
ich
dich
morgen
sehen
werde
Pra
que
adiar
judiar
de
mim
se
já
esta
pra
acontecer
Warum
aufschieben,
mich
quälen,
wenn
es
eh
bald
passieren
wird
Eu
no
meu
carro
indiferente
e
o
telefone
toca
urgente
Ich
in
meinem
Auto,
gleichgültig,
und
das
Telefon
klingelt
dringend
Será
que
se
arrependeu
do
que
fez
com
a
gente,
mas
não
Hat
sie
vielleicht
bereut,
was
sie
mit
uns
gemacht
hat?
Aber
nein
Era
você
me
ligando
só
pra
me
mandar
um
beijo
Du
warst
es,
die
anrief,
nur
um
mir
einen
Kuss
zu
schicken
Pra
eu
ir
devagar
que
to
cansado
e
tá
chovendo
Damit
ich
langsam
fahre,
weil
ich
müde
bin
und
es
regnet
E
que
amanhã
é
dia
"da'gente"
matar
o
desejo
Und
dass
morgen
der
Tag
ist,
an
dem
wir
unsere
Sehnsucht
stillen
Vai
entender
as
mulheres,
juro
eu
não
compreendo
Wer
soll
die
Frauen
verstehen,
ich
schwör's,
ich
versteh's
nicht
Você
me
ligando
só
pra
me
mandar
um
beijo
Du
rufst
an,
nur
um
mir
einen
Kuss
zu
schicken
Pra
eu
ir
devagar
que
to
cansado
e
tá
chovendo
Damit
ich
langsam
fahre,
weil
ich
müde
bin
und
es
regnet
E
que
amanhã
é
dia
"da'gente"
matar
o
desejo
Und
dass
morgen
der
Tag
ist,
an
dem
wir
unsere
Sehnsucht
stillen
Vai
entender
as
mulheres,
juro
eu
não
compreendo...
Wer
soll
die
Frauen
verstehen,
ich
schwör's,
ich
versteh's
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani, Valtinho Jota, Valter Adao
Альбом
Sinais
дата релиза
01-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.