Sorriso Maroto - Conselho de Amigo (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Conselho de Amigo (Ao Vivo) - Sorriso Marotoперевод на немецкий




Conselho de Amigo (Ao Vivo)
Rat eines Freundes (Live)
Preste atenção, irmão
Pass auf, Bruder
Não perca tempo, não
Verlier keine Zeit, nein
passou da hora de você tomar uma decisão
Es ist längst an der Zeit, dass du eine Entscheidung triffst
Preste atenção, irmão
Pass auf, Bruder
Não perca tempo, não
Verlier keine Zeit, nein
passou da hora de você tomar uma decisão
Es ist längst an der Zeit, dass du eine Entscheidung triffst
Ela ta te olhando
Sie schaut dich an
Você quer demorar
Du zögerst noch
Conselho de amigo
Rat eines Freundes
É melhor escutar
Hör besser zu
Quem falou pra você que mulher gosta de cara quieto demais?
Wer hat dir erzählt, dass Frauen auf einen Kerl stehen, der zu still ist?
Fica esperto, elas querem um homem que satisfaz, faz!
Sei clever, sie wollen einen Mann, der es draufhat, los!
No sofá ou na cama, depois diz que te ama
Auf dem Sofa oder im Bett, danach sagt sie, dass sie dich liebt
É o jogo da sedução
Das ist das Spiel der Verführung
Vai e ver se ganha
Geh hin und sieh zu, dass du gewinnst
(Se liga!)
(Aufgepasst!)
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Preste atenção, irmão
Pass auf, Bruder
Não perca tempo, não
Verlier keine Zeit, nein
passou da hora de você tomar uma decisão
Es ist längst an der Zeit, dass du eine Entscheidung triffst
Preste atenção, irmão
Pass auf, Bruder
Não perca tempo, não
Verlier keine Zeit, nein
passou da hora de você tomar uma decisão
Es ist längst an der Zeit, dass du eine Entscheidung triffst
Ela ta te olhando
Sie schaut dich an
Você quer demorar
Du zögerst noch
Conselho de amigo
Rat eines Freundes
É melhor escutar
Hör besser zu
Quem falou pra você que mulher gosta de cara quieto demais?
Wer hat dir erzählt, dass Frauen auf einen Kerl stehen, der zu still ist?
Fica esperto, elas querem um homem que satisfaz, faz!
Sei clever, sie wollen einen Mann, der es draufhat, los!
No sofá ou na cama, depois diz que te ama
Auf dem Sofa oder im Bett, danach sagt sie, dass sie dich liebt
É o jogo da sedução
Das ist das Spiel der Verführung
Vai e ver se ganha
Geh hin und sieh zu, dass du gewinnst
(Se liga!)
(Aufgepasst!)
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
(Se liga!)
(Aufgepasst!)
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?
O que esperando?
Worauf wartest du?
A mina na sua
Die Süße steht auf dich
faltando atitude
Dir fehlt der Mumm
Atitude
Zeig Mumm!
Qual é meu brother?
Was geht, mein Bruder?





Авторы: Rafael Perez Botija Garcia, Luis Henrique Guimaraes Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.