Sorriso Maroto - Dependente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Dependente




Dependente
Dependent
Para de mandar mensagem carinhosa
Stop sending me loving messages
No meio da noite, pra provocar
In the middle of the night, just to tease
Para de falar de mim pros seus amigos
Stop talking about me to your friends
Inventando assuntos pra me elogiar
Making up stories to praise me
Para de se preocupar com os meus problemas
Stop worrying about my problems
Sua vida é corrida, tem do que cuidar
Your life is busy, you have things to take care of
Para de beijar do jeito que eu adoro
Stop kissing me the way you do
Que eu não podendo me apaixonar
Because I'm not allowed to fall in love
E se eu gostar, e aí?
What if I do, what then?
Você me aceita pra vida inteira?
Will you accept me for the rest of your life?
imaginei aqui
I've already imagined
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Our apartment and our children growing up
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we've fallen in love
E o beijo da gente me viciou
And your kisses have me addicted
Parece que a gente dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and my life changed
E a nossa história começou
And our story has only just begun
Parece que a gente dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Uô-ô-ô, uô-ô-uô
Uô-ô-ô, uô-ô-uô
Uô-ô, uô-ô
Uô-ô, uô-ô
Isso é amor
This is love
Para de se preocupar com os meus problemas
Stop worrying about my problems
Sua vida é corrida, tem do que cuidar
Your life is busy, you have things to take care of
Para de beijar do jeito que eu adoro
Stop kissing me the way you do
Que eu não podendo me apaixonar
Because I'm not allowed to fall in love
E se eu gostar, e aí?
What if I do, what then?
Você me aceita pra vida inteira?
Will you accept me for the rest of your life?
imaginei aqui
I've already imagined
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Our apartment and our children growing up
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we've fallen in love
E o beijo da gente me viciou
And your kisses have me addicted
Parece que a gente dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and my life changed
E a nossa história começou
And our story has only just begun
Parece que a gente dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we've fallen in love
E o beijo da gente me viciou
And your kisses have me addicted
Parece que a gente dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and my life changed
E a nossa história começou
And our story has only just begun
Parece que a gente dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Uô-ô-ô, uô-ô-uô
Uô-ô-ô, uô-ô-uô
Uô-ô, uô-ô
Uô-ô, uô-ô
Isso é amor
This is love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Isso é amor
This is love
Isso é amor
This is love





Авторы: Maxwell Alves Silva, Alan Luiz Ignacio De Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.