Sorriso Maroto - Dias - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Dias - Ao Vivo




Dias - Ao Vivo
Days - Live
dias que o sol não sai
There are days when the sun doesn't shine
Os pássaros não cantam mais
The birds don't sing anymore
Desde o dia em que você partiu
Since the day you left
Ninguém mais me viu, nem me ouviu
No one has seen or heard from me
A nossa música perdeu o som
Our song has lost its sound
No silêncio no seu próprio tom
In the silence, in its own tone
O tom que eu conheço bem
The tone I know so well
E não desejo a ninguém
And I don't wish it on anyone
Tentei quebrar a rotina
I tried to break the routine
A dor desses dias
The pain of these days
De estar sem você outra vez
Of being without you again
Se você lembrar de mim
If you remember me
Enquanto a nossa música tocar
While our song plays
Se você lembrar de madrugada
If you remember me at dawn
Quando a luz se apagar
When the light goes out
Se você lembrar da minha voz
If you remember my voice
Te provocando ao acordar
Teasing you awake
Se você lembrar do fogo em nós
If you remember the fire between us
Apenas liga se lembrar
Just call if you remember
Se você lembrar mim
If you remember me
Enquanto a nossa música tocar
While our song plays
Se você lembrar de madrugada
If you remember me at dawn
Quando a luz se apagar
When the light goes out
Se você lembrar da minha voz
If you remember my voice
Te provocando ao acordar
Teasing you awake
Se você lembrar do fogo em nós
If you remember the fire between us
Apenas liga se lembrar
Just call if you remember
dias que o sol não sai
There are days when the sun doesn't shine
Os pássaros não cantam mais
The birds don't sing anymore
Desde o dia em que você partiu
Since the day you left
Ninguém mais me viu, nem me ouviu
No one has seen or heard from me
A nossa música perdeu o som
Our song has lost its sound
No silêncio no seu próprio tom
In the silence, in its own tone
O tom que eu conheço bem
The tone I know so well
E não desejo a ninguém
And I don't wish it on anyone
Tentei quebrar a rotina
I tried to break the routine
A dor desses dias
The pain of these days
De estar sem você outra vez
Of being without you again
Se você lembrar de mim
If you remember me
Enquanto a nossa música tocar
While our song plays
Se você lembrar de madrugada
If you remember me at dawn
Quando a luz se apagar
When the light goes out
Se você lembrar da minha voz
If you remember my voice
Te provocando ao acordar
Teasing you awake
Se você lembrar do fogo em nós
If you remember the fire between us
Apenas liga se lembrar
Just call if you remember
Se você lembrar de mim
If you remember me
Enquanto a nossa música tocar
While our song plays
Se você lembrar de madrugada
If you remember me at dawn
Quando a luz se apagar
When the light goes out
Se você lembrar da minha voz
If you remember my voice
Te provocando ao acordar
Teasing you awake
Se você lembrar do fogo em nós
If you remember the fire between us
Apenas liga se lembrar
Just call if you remember






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.