Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Combinado Assim
Dann ist das so abgemacht
Fico
pensando
um
jeito
de
te
falar
Ich
überlege,
wie
ich
es
dir
sagen
kann
Mas
sem
te
magoar
Aber
ohne
dich
zu
verletzen
Que
o
nosso
amor
já
deu
Dass
unsere
Liebe
am
Ende
ist
É
muito
chato
a
hora
de
terminar
Es
ist
sehr
unangenehm,
wenn
es
Zeit
ist,
Schluss
zu
machen
Mas
sempre
alguém
vai
chorar
Aber
jemand
wird
immer
weinen
É
tão
ruim
dizer
adeus
Es
ist
so
schlimm,
Lebewohl
zu
sagen
Já
não
quero
mais
esse
ficar
por
ficar
Ich
will
dieses
Zusammensein
nur
um
des
Zusammenseins
willen
nicht
mehr
Empurrando
com
a
barriga
não
dá
Es
hinauszuzögern,
das
geht
nicht
Isso
faz
muito
mal
a
mim
e
a
você
Das
tut
mir
und
dir
sehr
weh
Eu
tô
num
momento
da
minha
vida,
sei
lá
Ich
bin
an
einem
Punkt
in
meinem
Leben,
ich
weiß
nicht
Eu
quero
mais
ficar
sozinho
e
pensar
Ich
möchte
lieber
allein
sein
und
nachdenken
O
melhor
agora
é
te
esquecer
Das
Beste
ist
jetzt,
dich
zu
vergessen
Então,
fica
combinado
assim
Also,
dann
ist
das
so
abgemacht
É
coisa
minha,
é
nada
com
você
Es
liegt
an
mir,
es
hat
nichts
mit
dir
zu
tun
Nosso
amor
foi
tão
legal
pra
mim
Unsere
Liebe
war
so
schön
für
mich
Não
fica
triste,
tenta
me
entender
Sei
nicht
traurig,
versuch
mich
zu
verstehen
Então,
fica
combinado
assim
Also,
dann
ist
das
so
abgemacht
Talvez
um
dia
volte
a
acontecer
Vielleicht
passiert
es
eines
Tages
wieder
Mas
hoje
eu
tô
pensando
mais
em
mim
Aber
heute
denke
ich
mehr
an
mich
Mas
não
se
esqueça
e
isso
pode
crer
Aber
vergiss
nicht,
und
das
kannst
du
glauben
Eu
só
te
quero
bem,
tão
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes,
wirklich
Gutes
(Eu
só
te
quero
bem)
(Ich
will
dir
nur
Gutes)
Fico
pensando
um
jeito
de
te
falar
Ich
überlege,
wie
ich
es
dir
sagen
kann
Mas
sem
te
magoar
Aber
ohne
dich
zu
verletzen
Que
o
nosso
amor
já
deu
Dass
unsere
Liebe
am
Ende
ist
É
muito
chato
a
hora
de
terminar
Es
ist
sehr
unangenehm,
wenn
es
Zeit
ist,
Schluss
zu
machen
Mas
sempre
alguém
vai
chorar
Aber
jemand
wird
immer
weinen
É
tão
ruim
dizer
adeus
Es
ist
so
schlimm,
Lebewohl
zu
sagen
Já
não
quero
mais
esse
ficar
por
ficar
Ich
will
dieses
Zusammensein
nur
um
des
Zusammenseins
willen
nicht
mehr
Empurrando
com
a
barriga
não
dá
Es
hinauszuzögern,
das
geht
nicht
Isso
faz
muito
mal
a
mim
e
a
você
Das
tut
mir
und
dir
sehr
weh
Eu
tô
num
momento
da
minha
vida,
sei
lá
Ich
bin
an
einem
Punkt
in
meinem
Leben,
ich
weiß
nicht
Eu
quero
mais
ficar
sozinho
e
pensar
Ich
möchte
lieber
allein
sein
und
nachdenken
O
melhor
agora
é
te
esquecer
Das
Beste
ist
jetzt,
dich
zu
vergessen
Então,
fica
combinado
assim
Also,
dann
ist
das
so
abgemacht
É
coisa
minha,
nada
com
você
Es
liegt
an
mir,
nichts
mit
dir
zu
tun
O
nosso
amor
foi
tão
legal
pra
mim
Unsere
Liebe
war
so
schön
für
mich
Não
fica
triste,
tenta
me
entender
Sei
nicht
traurig,
versuch
mich
zu
verstehen
Então,
fica
combinado
assim
Also,
dann
ist
das
so
abgemacht
Talvez
um
dia
volte
a
acontecer
Vielleicht
passiert
es
eines
Tages
wieder
Mas
hoje
tô
pensando
mais
em
mim
Aber
heute
denke
ich
mehr
an
mich
Mas
não
se
esqueça
e
isso
pode
crer
Aber
vergiss
nicht,
und
das
kannst
du
glauben
Eu
só
te
quero
bem,
tão
bem
Ich
will
dir
nur
Gutes,
wirklich
Gutes
(Eu
só
te
quero
bem)
(Ich
will
dir
nur
Gutes)
Então,
fica
combinado
assim
Also,
dann
ist
das
so
abgemacht
Fica
combinado
assim
Dann
ist
das
so
abgemacht
Então,
fica
combinado
assim
Also,
dann
ist
das
so
abgemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.