Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Fura Olho (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fura Olho (Ao Vivo)
Fura Olho (Live)
É
gente,
cuidado
com
ele,
einh
Hey
baby,
watch
out
for
him
Ele
tá
solto
por
aí,
daqui
tô
enxergando
ó
He's
out
there,
I
can
see
him
from
here
Ele
tá
aí,
tá
aí
He's
here,
he's
here
Vou
revelar
uma
história
I'm
going
to
tell
you
a
story
Que
aconteceu
algum
tempo
atrás
That
happened
a
while
ago
Falaram
que
eu
estava
com
outra
They
said
I
was
with
another
girl
Num
pega,
um
amasso
de
faltar
o
ar
In
a
clinch,
a
makeout
session
that
would
make
you
lose
your
breath
Fiquei
totalmente
vendido,
não
sou
desse
tipo
I
was
completely
betrayed,
I'm
not
that
kind
of
guy
Como
aconteceu
e
não
fui
eu,
e
não
fui
eu
How
did
it
happen,
if
it
wasn't
me,
it
wasn't
me
Trama,
fofoca,
intriga,
coisa
de
candinha
como
acreditar
Plot,
gossip,
intrigue,
it's
silly
to
believe
Que
o
cara
era
fecha
comigo,
parceiro
e
amigo
That
the
guy
was
close
to
me,
a
partner,
and
a
friend
Isso
é
pra
ficar,
bolado,
pasmado
e
até
chateado
This
is
to
stay,
shocked,
stunned,
and
even
upset
Pensando
no
que
aconteceu
Thinking
about
what
happened
E
não
fui
eu,
e
não
fui
eu
And
it
wasn't
me,
and
it
wasn't
me
Sai
amigo
falso,
vai
desaparece
Get
out
of
here,
fake
friend,
go
away
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Queria
minha
mina
por
isso
fez
intriga
He
wanted
my
girl,
that's
why
he
started
the
drama
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Amigo
fura
olho
nessa
você
que
perdeu
Jealous
friend,
you
lost
this
one
Você
que
perdeu
You
lost
this
one
Esse
é
meu
troco,
nessa
você
si...
This
is
my
revenge,
in
this
one
you...
Trama,
fofoca,
intriga,
coisa
de
candinha
como
acreditar
Plot,
gossip,
intrigue,
it's
silly
to
believe
Que
o
cara
era
fecha
comigo,
parceiro
e
amigo
That
the
guy
was
close
to
me,
a
partner,
and
a
friend
Isso
é
pra
ficar,
bolado,
pasmado
e
até
chateado
This
is
to
stay,
shocked,
stunned,
and
even
upset
Pensando
no
que
aconteceu
Thinking
about
what
happened
E
não
fui
eu,
e
não
fui
eu,
vem
And
it
wasn't
me,
and
it
wasn't
me,
come
on
Sai
amigo
falso,
vai
desaparece
Get
out
of
here,
fake
friend,
go
away
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Queria
minha
mina
por
isso
fez
intriga
He
wanted
my
girl,
that's
why
he
started
the
drama
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Amigo
fura
olho,
nessa
você
que
perdeu
Jealous
friend,
you
lost
this
one
Você
que
perdeu
You
lost
this
one
Esse
é
meu
troco,
nessa
você
si
fudeu
This
is
my
revenge,
in
this
one
you
screwed
yourself
Sai
amigo
falso,
vai
desaparece
Get
out
of
here,
fake
friend,
go
away
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Queria
minha
mina
por
isso
fez
intriga
He
wanted
my
girl,
that's
why
he
started
the
drama
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Vê
se
toma
conta
da
sua
vida
Mind
your
own
business
Amigo
fura
olho,
nessa
você
que
perdeu
Jealous
friend,
you
lost
this
one
Você
que
perdeu
You
lost
this
one
Esse
é
meu
troco,
nessa
você
si
fudeu
This
is
my
revenge,
in
this
one
you
screwed
yourself
Você
se,
você
se,
você
se,
fu
You
s,
you
s,
you
s,
scr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.