Текст и перевод песни Sorriso Maroto - Lua de Mel (Ao Vivo)
Lua de Mel (Ao Vivo)
Honeymoon (Live)
Tô
precisando
demais
desse
abraço
I'm
in
need
of
this
hug
Tô
precisando
juntar
meus
pedaços
I'm
in
need
of
putting
my
pieces
together
Vou
te
contar
com
detalhes
porque
ando
triste
assim
I'll
tell
you
with
details
why
I've
been
so
sad
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
te
desejo
It's
been
a
while
since
I've
wanted
you
Não
te
procuro
e
nem
peço
os
seus
beijos
I
don't
look
for
you
or
ask
for
your
kisses
Sinto
que
a
nossa
história
está
caminhando
pro
fim
I
feel
that
our
story
is
coming
to
an
end
Eu
cheguei
até
fazer
as
malas
I
even
went
so
far
as
to
pack
my
bags
Eu
chorei
ao
decorar
as
falas
I
cried
as
I
memorized
the
lines
Mas
pra
quê,
se
eu
sei
que
a
gente
ainda
se
ama?
But
why,
if
I
know
that
we
still
love
each
other?
Eu
vou
rezar
pra
gente
se
entender
I'm
going
to
pray
that
we
understand
each
other
Eu
tenho
um
plano
pra
reacender
a
nossa
chama
I
have
a
plan
to
reignite
our
flame
Minhas
malas
estão
prontas
My
bags
are
packed
Mas
também
tem
roupas
suas
But
there
are
also
clothes
of
yours
Vamos
pra
uma
lua
de
mel,
faça
eu
me
apaixonar
Let's
go
on
a
honeymoon,
make
me
fall
in
love
Traz
de
novo
aquele
olhar
Bring
back
that
look
Que
no
passado
me
paralisou
atravessando
a
rua
That
in
the
past
paralyzed
me
crossing
the
street
Abre
esse
sorriso
pra
mim,
seja
lá
pra
onde
for
Open
that
smile
for
me,
wherever
you
are
Diz
que
aceita
por
favor
Say
you
accept
please
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
It's
worth
fighting
to
save
our
love
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
te
desejo
It's
been
a
while
since
I've
wanted
you
Não
te
procuro
e
nem
peço
os
seus
beijos
I
don't
look
for
you
or
ask
for
your
kisses
Sinto
que
a
nossa
história
está
caminhando
pro
fim
I
feel
that
our
story
is
coming
to
an
end
Eu
cheguei
até
fazer
as
malas
I
even
went
so
far
as
to
pack
my
bags
Eu
chorei
ao
decorar
as
falas
I
cried
as
I
memorized
the
lines
Mas
pra
quê,
se
eu
sei
que
a
gente
ainda
se
ama?
But
why,
if
I
know
that
we
still
love
each
other?
Eu
vou
rezar
pra
gente
se
entender
I'm
going
to
pray
that
we
understand
each
other
Eu
tenho
um
plano
pra
reacender
a
nossa
chama
I
have
a
plan
to
reignite
our
flame
Minhas
malas
estão
prontas
My
bags
are
packed
Mas
também
tem
roupas
suas
But
there
are
also
clothes
of
yours
Vamos
pra
uma
lua
de
mel,
faça
eu
me
apaixonar
Let's
go
on
a
honeymoon,
make
me
fall
in
love
Traz
de
novo
aquele
olhar
Bring
back
that
look
Que
no
passado
me
paralisou
atravessando
a
rua
That
in
the
past
paralyzed
me
crossing
the
street
Abre
esse
sorriso
pra
mim
Open
that
smile
for
me
Seja
lá
pra
onde
for,
diz
que
aceita
por
favor
Wherever
you
are,
say
you
accept
please
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
It's
worth
fighting
to
save
our
love
Minhas
malas
estão
prontas
My
bags
are
packed
Mas
também
tem
roupas
suas
But
there
are
also
clothes
of
yours
Vamos
pra
uma
lua
de
mel,
faça
eu
me
apaixonar
(faça,
faça)
Let's
go
on
a
honeymoon,
make
me
fall
in
love
(make,
make)
Traz
de
novo
aquele
olhar
Bring
back
that
look
Que
no
passado
me
paralisou
atravessando
a
rua
(que
no
passado)
That
in
the
past
paralyzed
me
crossing
the
street
(that
in
the
past)
Abre
esse
sorriso
pra
mim
Open
that
smile
for
me
Seja
lá
pra
onde
for,
diz
que
aceita
por
favor
Wherever
you
are,
say
you
accept
please
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
It's
worth
fighting
to
save
our
love
Vale
a
pena
lutar
pra
salvar
o
nosso
amor
It's
worth
fighting
to
save
our
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valter Adao, Douglas Lacerda Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.