Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais de Você - Ao Vivo
Mehr von Dir - Live
Não
quero
nem
pensar
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken,
Se
for
embora
wenn
du
gehst.
Adoro
essa
vida
com
você
Ich
liebe
dieses
Leben
mit
dir
E
sei
também
que
me
adora
und
weiß
auch,
dass
du
mich
liebst.
Toda
relação
tem
seus
problemas
Jede
Beziehung
hat
ihre
Probleme,
Mas
se
é
forte
o
amor
aber
wenn
die
Liebe
stark
ist,
Então,
é
que
ainda
vale
a
pena
dann
lohnt
es
sich
immer
noch.
Vem
cá
e
senta
aqui
Komm
her
und
setz
dich
hierher,
Me
dá
um
beijo
seu
gib
mir
einen
Kuss
von
dir
E
para
de
brigar
und
hör
auf
zu
streiten,
Que
vai
se
arrepender
sonst
wirst
du
es
bereuen.
Amor,
de
vez
em
quando
Liebling,
ab
und
zu
Eu
preciso
um
pouco
mais
de
você
brauche
ich
ein
bisschen
mehr
von
dir.
Hoje
eu
tô
tentando
encontrar
uma
saída
Heute
versuche
ich,
einen
Ausweg
zu
finden,
Que
deixe
os
problemas
porta
afora
der
die
Probleme
draußen
lässt,
Que
não
seja
adeus
ou
despedida
der
kein
Abschied
oder
Lebewohl
ist.
Hoje
eu
tô
tentando
te
provar
Heute
versuche
ich,
dir
zu
beweisen,
Se
for
embora,
vai
levando
a
minha
vida
wenn
du
gehst,
nimmst
du
mein
Leben
mit,
Hoje
eu
tô
tentando
encontrar
uma
saída
Heute
versuche
ich,
einen
Ausweg
zu
finden,
Que
deixe
os
problemas
porta
afora
der
die
Probleme
draußen
lässt,
Que
não
seja
adeus
ou
despedida
der
kein
Abschied
oder
Lebewohl
ist.
Hoje
eu
tô
tentando
te
provar
Heute
versuche
ich,
dir
zu
beweisen,
Se
for
embora,
vai
levando
a
minha
vida
wenn
du
gehst,
nimmst
du
mein
Leben
mit.
Toda
relação
tem
seus
problemas
Jede
Beziehung
hat
ihre
Probleme,
Mas
se
é
forte
o
amor
aber
wenn
die
Liebe
stark
ist,
Então,
é
que
ainda
vale
a
pena
dann
lohnt
es
sich
immer
noch.
(Vem
cá)
e
senta
aqui
(Komm
her)
und
setz
dich
hierher,
(Me
dá)
um
beijo
seu
(Gib
mir)
einen
Kuss
von
dir,
(E
para
de
brigar)
e
para
de
brigar
(Und
hör
auf
zu
streiten)
und
hör
auf
zu
streiten,
Que
vai
se
arrepender
sonst
wirst
du
es
bereuen.
Amor,
de
vez
em
quando
Liebling,
ab
und
zu
Eu
preciso
um
pouco
mais
de
você
brauche
ich
ein
bisschen
mehr
von
dir.
Hoje
eu
tô
tentando
encontrar
uma
saída
Heute
versuche
ich,
einen
Ausweg
zu
finden,
Que
deixe
os
problemas
porta
afora
der
die
Probleme
draußen
lässt,
Que
não
seja
adeus
ou
despedida
der
kein
Abschied
oder
Lebewohl
ist.
Hoje
eu
tô
tentando
te
provar
Heute
versuche
ich,
dir
zu
beweisen,
Hoje
eu
tô
tentando
te
provar
Heute
versuche
ich,
dir
zu
beweisen,
Se
for
embora,
vai
levando
a
minha
vida
wenn
du
gehst,
nimmst
du
mein
Leben
mit.
Hoje
eu
tô
tentando
encontrar
uma
saída
Heute
versuche
ich,
einen
Ausweg
zu
finden,
E
deixe
os
problemas
porta
afora
und
lass
die
Probleme
draußen,
E
não
seja
adeus
ou
despedida
und
sei
kein
Abschied
oder
Lebewohl.
Hoje
eu
tô
tentando
te
provar
Heute
versuche
ich,
dir
zu
beweisen,
Se
for
embora,
vai
levando
a
minha
vida
wenn
du
gehst,
nimmst
du
mein
Leben
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Dos Santos Nascimento, Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.