Sorriso Maroto - Não Foi em Vão - перевод текста песни на немецкий

Não Foi em Vão - Sorriso Marotoперевод на немецкий




Não Foi em Vão
Es War Nicht Umsonst
Se era pra brincar de amor
Wenn es nur zum Spielen mit der Liebe war,
Por que é que me beijou assim?
Warum hast du mich dann so geküsst?
Despertando a vontade de amar
Hast die Lust zu lieben geweckt,
Acendendo um desejo em mim
Ein Verlangen in mir entfacht.
Se era pra ficar por ficar
Wenn es nur zum Zeitvertreib war,
Me explica o brilho no olhar
Erklär mir den Glanz in deinen Augen.
E pra que tanta indecisão
Und wozu so viel Unentschlossenheit?
Vem pra dentro do meu coração
Komm in mein Herz hinein.
Eu fiquei apaixonado
Ich habe mich verliebt,
Sonhando em ter você comigo
Träume davon, dich bei mir zu haben.
Sinto o gosto do teu beijo
Ich spüre den Geschmack deines Kusses,
Lembro bem do teu sorriso
Erinnere mich gut an dein Lächeln.
Nosso amor não foi em vão, não, não
Unsere Liebe war nicht umsonst, nein, nein.
Me entreguei de coração
Ich habe mich von Herzen hingegeben.
Mas você não que o nosso amor é compromisso
Aber siehst du nicht, dass unsere Liebe etwas Ernstes ist?
Faz de conta que não tem mais nada a ver comigo
Du tust so, als hättest du nichts mehr mit mir zu tun.
E assim eu fico sem você
Und so bleibe ich ohne dich.
Eu não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,
O que fazer
Was ich tun soll.
É, você tem medo de perder a liberdade
Ja, du hast Angst, die Freiheit zu verlieren,
Mas o amor é lindo e traz felicidade
Aber die Liebe ist schön und bringt nur Glück.
Vem, eu sei que vou te convencer
Komm, ich weiß, ich werde dich überzeugen.
precisando de você
Ich brauche dich.
Se era pra brincar de amor
Wenn es nur zum Spielen mit der Liebe war,
Por que é que me beijou assim?
Warum hast du mich dann so geküsst?
Despertando a vontade de amar
Hast die Lust zu lieben geweckt,
Acendendo um desejo em mim
Ein Verlangen in mir entfacht.
Se era pra ficar por ficar
Wenn es nur zum Zeitvertreib war,
Me explica o brilho no olhar
Erklär mir den Glanz in deinen Augen.
E pra que tanta indecisão
Und wozu so viel Unentschlossenheit?
Vem pra dentro do meu coração
Komm in mein Herz hinein.
Eu fiquei apaixonado
Ich habe mich verliebt,
Sonhando em ter você comigo
Träume davon, dich bei mir zu haben.
Sinto o gosto do teu beijo
Ich spüre den Geschmack deines Kusses,
Lembro bem do teu sorriso
Erinnere mich gut an dein Lächeln.
Nosso amor não foi em vão, não, não
Unsere Liebe war nicht umsonst, nein, nein.
Me entreguei de coração
Ich habe mich von Herzen hingegeben.
Mas você não que o nosso amor é compromisso
Aber siehst du nicht, dass unsere Liebe etwas Ernstes ist?
Faz de conta que não tem mais nada a ver comigo
Du tust so, als hättest du nichts mehr mit mir zu tun.
E assim eu fico sem você
Und so bleibe ich ohne dich.
Eu não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,
O que fazer
Was ich tun soll.
É, você tem medo de perder a liberdade
Ja, du hast Angst, die Freiheit zu verlieren,
Mas o amor é lindo e traz felicidade
Aber die Liebe ist schön und bringt nur Glück.
Vem, eu sei que vou te convencer
Komm, ich weiß, ich werde dich überzeugen.
precisando de você
Ich brauche dich.





Авторы: Gustavo Lins, Umberto Da Silva Tavares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.